North by Northwest
prev.
play.
mark.
next.

1:46:00
Rekao šta?
1:46:02
Moraš krenuti.
1:46:04
- Zašto mi nisi rekao?
- Zašto nisi?

1:46:08
Ona odlazi s Vendamom veèeras.
1:46:12
Molim?
1:46:14
Zato smo i izveli sve ovo,
da ona bude begunac.

1:46:17
Da je Vendam povede.
1:46:20
Znate koliko nam vredi.
1:46:24
Lagali ste mi!
Rekli ste da nakon veèeras...

1:46:26
Trebala mi je pomoæ.
1:46:27
I dobili ste je.
1:46:28
Ne ljuti se.
1:46:30
- Mislite da æu je tek tako pustiti?
- Mora iæi.

1:46:33
Ništa se ne mora!
1:46:35
Ne sviðaju mi se vaše igre!
1:46:38
Èak i hladni rat je pakao.
1:46:41
Ako se ne možete rešiti Vendama...
1:46:44
...bez iskorišæavanja devojaka koje se...
1:46:47
...verovatno neæe ni vratiti...
1:46:49
...onda biste trebali nauèiti
i izgubiti koji rat.

1:46:52
To veæ radimo.
1:47:01
- Neæu ti to dopustiti. Izlazi.
- Molim te nemoj sve pokvariti.

1:47:10
...i tako dvaput pogodila g. Kaplana
pred uplašenim ljudima...

1:47:14
...koji su došli odmoriti se
na planinu Rašmor.

1:47:17
Svedoci su opisali napadaèa
kao privlaènu plavušu.

1:47:23
Kaplan, koji je odvezen u bolnicu
u kritiènom stanju...

1:47:26
...državni je službenik.
1:47:30
Sve se zbilo iznenada.
1:47:33
Kris Svenson, vozaè autobusa...
1:47:36
...kaže kako je sve poèelo...
1:47:45
Evo.
1:47:47
Pantalone, košulja i ovo.
1:47:50
Hvala.
1:47:51
To æe ti biti dovoljno za nekoliko dana.
1:47:55
Nekoliko dana?
1:47:58
Šta je ovo?

prev.
next.