Our Man in Havana
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:37:00
"Pero a los ochenta", ésos somos nosotros,
:37:03
- "Una semana es demasiado".
- Shakespeare. Como /es guste.

:37:07
No está en Cuentos de Shakespeare.
Han quitado la poesía.

:37:10
Lo sé porque padre tiene un ejemplar.
:37:12
¿En qué modo lee usted a Shakespeare,
Sr. Wormold?

:37:15
- ¿Sin la poesía?
- Yo no.

:37:18
- Sí lo lee. Tiene uno en la habitación.
- Lo compré para ti.

:37:21
¿Y por qué no me lo prestaste?
:37:23
Por nada. Es que no me gusta
que hurgues en mis cosas.

:37:29
Un placer conocer al padre de Milly.
:37:32
¿Puedo sentarme?
:37:33
- Ya nos íbamos.
- Tonterías. Aún es pronto.

:37:36
Son mis invitados.
:37:41
- Te comportas muy mal.
- ¿Mal?

:37:43
- ¿Contigo?
- Con todos.

:37:46
Es mi fiesta de cumpleaños,
y la celebra mi padre, no tú.

:37:49
¿Tu cumpleaños?
Bueno, ahora sí que les invito.

:37:52
- Llamaré a unas bailarinas.
- No queremos bailarinas.

:37:56
- ¿Estás enfadada?
- Sí.

:37:58
Ya sé por qué. No he ido a recogerte.
:38:01
Pero tengo obligaciones en la policía.
:38:05
Pediré que toquen Cump/eaños Fe/iz.
:38:07
De eso nada.
:38:09
¿Cómo puedes ser tan vulgar?
:38:14
Siempre bromea, ¿saben?
Por eso nos llevamos tan bien.

:38:18
¿Es la que está hecha de piel humana?
:38:21
¿Se lo dijo Milly?
:38:23
Qué bromista es.
:38:25
- Vamos a bailar y me perdonas.
- No quiero bailar.

:38:28
No estropees mi fiesta.
:38:30
No te enfades
porque soy un policía ocupado.

:38:33
Muy bien. Mañana te espero
en la puerta del convento.

:38:40
Huy, lo siento mucho. Apuntaba al whisky.
:38:47
- ¿Al whisky?
- Es Dimple Haig.

:38:50
Se ha terminado el sifón, señora.
¿Me permite ofrecerle otro?

:38:53
Gracias.
:38:55
Es la primera vez
que me disparan por la espalda.

:38:58
Me alegra que fuese una mujer.

anterior.
siguiente.