Our Man in Havana
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:36:00
Uma vez disse-lhe que era mau juiz
de carácter, mas mudei de opinião.

:36:05
- Bom trabalho, Hawthorne.
- Obrigado, senhor.

:36:08
Esse parece interessá-lo particularmente.
O que acha que é?

:36:12
Parece uma...
:36:15
união de mola, senhor.
:36:41
Pai, as suas histórias
devem ter tido imenso sucesso.

:36:45
- Nesta ocasião auspiciosa...
- Soletre isso.

:36:47
Após duas garrafas de Krug '52, não.
:36:49
O que quero dizer é:
"Á Milly e ao seu longo e feliz futuro."

:37:00
Está embriagado.
:37:01
"Aos 17, muitos procuram a sorte,
:37:04
"Mas aos oitenta", somos nós os dois...
:37:07
- "É demasiado tarde."
- Shakespeare, As You Like It.

:37:11
Não está nos Contos de Shakespeare.
Excluíram a poesia.

:37:14
Sei, pois o pai tem um exemplar.
:37:16
Lê Shakespeare assim, Sr. Wormold?
:37:19
- Sem a poesia?
- Eu não.

:37:22
- Lê sim, tem um exemplar no quarto.
- Comprei-o para ti.

:37:25
Por que se zangou por o pedir emprestado?
:37:27
Não me zanguei, só não gosto
que andes a mexer nas minhas coisas.

:37:33
Fico feliz por conhecer o pai da Milly.
:37:36
Posso sentar-me?
:37:37
- Íamos agora mesmo embora.
- Que disparate. Ainda é cedo.

:37:41
São meus convidados.
:37:45
- Está a portar-se mal.
- Mal?

:37:48
- Consigo?
- Com todos nós.

:37:50
A festa de aniversário é minha e do meu pai,
não sua.

:37:53
O seu aniversário?
Pois, assim serão mesmo meus convidados.

:37:56
- Vou chamar algumas bailarinas.
- Não queremos bailarinas.


anterior.
seguinte.