Pillow Talk
prev.
play.
mark.
next.

1:24:01
Da?
- Gðica Morrow je ovdje.

1:24:04
Recite joj neka doðe.
- Ima li ovdje stražnji izlaz?

1:24:08
Ovo æe biti zabavno.
1:24:12
Dobro jutro.
- Jan.

1:24:15
Evo slike koju sam spomenula.
1:24:17
Nastavimo s vješanjem.
Znaš Brada Allena, zar ne?

1:24:22
Bivši Rex.
1:24:27
Stolovi dolaze u 4.
- Dobro.

1:24:36
Jan!
1:24:38
Jan, èekaj.
1:24:42
Ne krivim te zato što me mrziš.
1:24:46
Pokušavam se isprièati.
1:24:55
Isprièavam se.
1:25:13
Kuda je otišao?
- Ne znam, ali izašao je odande.

1:25:18
Opet si ga pustila da ode?
- Ne vjeruješ...

1:25:21
Predrasude nikada nisu
palile u znanosti.

1:25:25
Negdje možda postoji èovjek
koji je prešao novu granicu.

1:25:34
Kako da je vratim?
- Nikako.

1:25:37
Ti patiš, a ja gledam.
- Mora postojati naèin.

1:25:40
Mora.
- Kakva prekrasna situacija.

1:25:43
Ti, veliki Brad Allen, posjeèen
i plutaš s nama, ostalim balvanima.

1:25:48
Da pridobiješ curu, dobar si
prema njezinu psu. - Nema psa.

1:25:52
Onda si dobar prema njezinoj majci.
- Milwaukee, Wisconsin.

1:25:57
U najgorem sluèaju,
radiš na njezinoj sluškinji. - Almi?


prev.
next.