Pork Chop Hill
prev.
play.
mark.
next.

1:01:31
Hej, kaplare, gde ti je C.O.?
1:01:33
Samo skrenite levo.
1:01:37
Popni se gore brzo.
1:01:38
Drži oèi otvorene.
Mogu da pojave bilo gde.

1:01:42
Hej, poruènièe.
Kakva je situacija ovde?

1:01:49
Volt.
1:01:52
Šta, doðavola, tražiš ovde?
- Tražim tebe.

1:01:55
Bože. Mislio sam da èuvaš
zatvorenike na nekom ostrvu.

1:01:59
Da, radio sam to. Ali sada
komandujem Džordž èetom.

1:02:02
Vajti, kontaktiraj voðe vodova.
1:02:05
Reci im da me saèekaju kod...
Koji je vaš C.P.?

1:02:06
Korea Hilton.
- Da, gospodine.

1:02:09
Iznureni smo. Naišli smo na
teško granatiranje tamo dole.

1:02:13
Hej, šta se ovde dešava?
1:02:16
Imao sam oko 40 žrtava
otkako sam se popeo na ovo brdo.

1:02:19
Nareðenje koje sam dobio bilo je da
treba da vam pomognemo sa èišæenjem.

1:02:22
Èišæenjem? Mora da su poludeli.
1:02:25
Ovde visimo, držeæi se zubima.
1:02:28
Bolje prebaci ljude ovde gore.
Potrebni su nam.

1:02:30
Narednièe, pomeri tvoj odred
ovde.

1:02:36
Èuvaj se snajpera.
1:02:40
Nemoj da se zaneseš sa okidaèem.
Imam svoje ljude gore.

1:02:45
Èoveèe, baš mi je drago što vidim radio.
1:02:48
Kakve su vesti iz Penmunðoma?
1:02:50
Još uvek pregovaraju.
- Nek sam proklet.


prev.
next.