Some Like It Hot
prev.
play.
mark.
next.

1:16:04
Skupe se kad ih mariniraju.
1:16:06
- Šampanjac?
- Ne bi mi smetalo.

1:16:08
Jedrima niz vetar, kako kažemo na moru.
1:16:11
Sreæan put.
1:16:17
- Vidi svo to srebro.
- Trofeji.

1:16:20
Lov, pseæe trke, vaterpolo
1:16:23
Zar vaterpolo nije opasan?
1:16:25
Rekao bih. Dva ponija su se
udavila podamnom.

1:16:28
Gde je vaša kolekcija školjki?
1:16:30
O, da.
Gde li sam je stavio?

1:16:32
Èetvrtkom se potpuno izgubim.
1:16:35
- Šta je èetvrtkom?
- Posada ima slobodno veèe.

1:16:38
- To znaèi da smo sami na brodu?
- Potpuno.

1:16:41
Nikad nisam bila sama s muškarcem
u sred noæi,

1:16:45
na sred okeana.
- Ovde ste potpuno sigurni.

1:16:48
Bezbedni smo. Brodu se
ništa ne može dogoditi.

1:16:51
Obalska straža æe javiti
ako se pojavi neki ledeni breg.

1:16:54
Ne brine me ledeni breg.
1:16:55
Ali neki muškarci bi iskoristili
ovakvu situaciju.

1:16:59
- Laskate mi.
- Naravno, vi ste gospodin.

1:17:03
Ne zbog toga. Ja sam bezoseæajan.
1:17:07
- Bezoseæajan? Kako?
- Ne znam kako da kažem,

1:17:10
ali imam taj problem s devojkama.
1:17:12
- Kakav problem?
- Uvek sam hladan prema njima.

1:17:15
Mislite da ste frigidni?
1:17:17
Više je kao mentalna blokada.
1:17:20
Ništa mi ne znaèi kad sam
sa devojkom.

1:17:23
- Jeste li probali?
- Jesam li? Stalno pokušavam.

1:17:34
Vidite? Ništa.
1:17:37
- I baš ništa?
- Popuno hladan.

1:17:39
- Zbog toga se užasno oseæam.
- Nije to vaša greška.

1:17:43
Ponekad se majka priroda
poigra s èovekom.

1:17:46
Nešto unutra nije u redu.
1:17:48
- Ne možete da se zaljubite?
- Ne više.

1:17:51
Jednom sam bio zaljubljen,
ali radije ne bih prièao o tome.

1:17:54
- Hoæete li malo hladnog fazana?
- Šta se desilo?

1:17:57
- Ne bih želela da vam dosaðujem.
- I onako ne možete.


prev.
next.