Suddenly, Last Summer
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:28:01
Ésta es la madre de
la chica de St. Mary y su hijo.

:28:06
Parece que les dije
que cogieran la ropa.

:28:10
¿Has olvidado lo que dijiste
en casa de Elaine Tutweiler?

:28:14
Que para la universidad...
:28:16
...podía quedarme
con la ropa de Sebastian.

:28:19
Lo dijiste.
:28:21
Dijiste que mi hijo podía...
:28:24
Me acusan de generosidad.
¿Ahora podríais...

:28:27
Ella es muy generosa
con su familia, Sr...

:28:31
¿Còmo se llama?
:28:33
- Dr. Cukrowicz.
- ¿Es Ud. Médico?

:28:36
- ¿Estàs otra vez enferma?
- ¡No!

:28:38
¡Qué alivio!
:28:40
Temí que tuvieras otro de
esos ataques. Otro arrebato.

:28:44
Yo nunca he tenido ataques.
Hablàbamos de tu hija.

:28:50
¡Mi niña, mi pobre hijita!
:28:53
- ¿Puede ayudarla?
- Lo intentaré, si puedo.

:28:56
¡Mamà, mira! ¡Seda blanca!
:29:00
"Hecho en Roma".
:29:01
¡Esto parece
una mancha de carmín!

:29:04
Llevaos la ropa.
No me la paséis por la cara.

:29:08
¿Por qué no os vais los dos?
:29:11
- Cogeréis el resto otro día.
- ¡Dos segundos y termino!

:29:16
Me parece imposible que Sebastian
no entre por esa puerta...

:29:20
...con esos brillantes amigos
que conocía.

:29:24
Todos riendo y diciendo...
:29:26
...cosas ingeniosas que
escapaban a mi entendimiento.

:29:30
También era muy bromista.
:29:32
Me dijo que la pieza de encaje
de esta mesa...

:29:36
...la habían hecho unas monjas ciegas
de Bélgica. ¡lmagínese!

:29:41
- Creí haberlo revisado todo.
- ¿Quién es?

:29:44
- Es la chica.
- ¡Es mi pobre niña, Catherine!

:29:48
- ¿Por qué la pondría aquí?
- Quizà le gustaba.

:29:53
George, coge tu botín
y sal de aquí.

:29:56
- De acuerdo.
- Debe ser la primavera pasada.


anterior.
siguiente.