:56:00
...dizemos que ficaste là
a estudar qualquer coisa.
:56:04
-Podemos falar com a Catherine?
-Sim, sobre um assunto de família.
:56:09
Tem de assinar uns papéis.
Säo negócios.
:56:15
Pode ser?
:56:17
Näo se preocupe. Desde que fumo,
sou mansa como um cordeiro.
:56:21
A minha filha sempre foi
um cordeirinho.
:56:26
Obrigada.
:56:36
-O Sebastian deixou testamento.
-Um testamento generoso.
:56:40
Deixou-nos,
a ti e a mim, 50 mil dólares cada...
:56:44
...depois de pagos os impostos.
:56:46
-O Sebastian sempre foi bondoso.
-Näo é verdade?
:56:49
Mas hà um problema.
:56:50
É muito complicado, mas
Mr. Brossard, o novo advogado...
:56:55
-...està a tentar que seja ratificado.
-Só que näo està a conseguir.
:56:59
-Por quê?
-A tia Vi näo deixa.
:57:01
Tem a ver contigo.
Com a tua doença.
:57:05
-Näo confia em mim?
-50 mil säo trocos para a tia Vi.
:57:10
-Entäo, o que é?
-Quando perdeste o juízo...
:57:14
Cale-se, mäe. A Cathy näo està
assim täo mal. Pois näo, Cathy?
:57:18
-Quando perdi o juízo...?
-Sim. Disseste uma coisa.
:57:21
Inventaste uma história
descabida sobre o Sebastian.
:57:24
-Quando ela a ouviu...
-Ontem à noite...
:57:27
...näo disse nada, só que tu
disseste coisas sem sentido.
:57:30
É o que ela diz. Contaste uma
história sem sentido do Sebastian...
:57:34
-...e da vida que ele levava e...
-Como morreu...
:57:38
...num lugar chamado
Cabeza de Lobo.
:57:41
O que disseste deixou-a desvairada.
:57:44
Quando te declararam louca, ela
queria que ficasses em St. Mary's.
:57:49
Ou até aqui.
Parece um lugar agradàvel.
:57:53
-Com um médico muito capaz.
-Continuem.
:57:56
Era preciso uma autorizaçäo
para te manter aqui.
:57:59
Entäo, foi esse o objectivo
do jantar de ontem.