Suddenly, Last Summer
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:40:01
Saiu do restaurante depois de deixar
umas notas em cima da mesa.

1:40:06
Fugiu dali.
1:40:08
Eu fui atràs dele.
1:40:09
Là fora, estava tudo branco.
1:40:13
A ferver. Um calor abrasador...
1:40:16
Seguiu o Sebastian do restaurante
para a rua abrasadora?

1:40:20
A correr pela praia fora...
1:40:22
-Correram pela praia?
-Näo. Näo fomos nós.

1:40:25
Näo nos mexemos.
1:40:28
Eu raramente fazia sugestöes,
mas desta vez fiz.

1:40:33
Que sugeriu?
1:40:35
O Sebastian parecia paralisado
à entrada do café.

1:40:39
Eu disse: "Vamos embora" .
Lembro-me de ter dito:

1:40:42
" Por ali fica o porto,
deve haver um tàxi.

1:40:46
Ou entäo, entramos e pedimos
que nos chamem um tàxi.

1:40:49
Vamos! Vamos fazer isso.
É melhor."

1:40:52
Ele disse: " Estàs doida? Voltar
para aquele sítio nojento? Nunca!

1:40:56
Aqueles miúdos disseram horrores
sobre mim aos empregados."

1:41:00
Eu disse:
" Entäo, vamos para o porto.

1:41:03
Näo vamos subir o monte
com este calor horrível."

1:41:07
O primo Sebastian gritou:
" Cala-te, por favor!

1:41:10
Eu trato disto, està bem?
Quero ser eu a tratar disto."

1:41:15
Foi pela rua acima,
com uma mäo dentro do casaco...

1:41:20
...onde eu sabia que tinha dores
das palpitaçöes.

1:41:24
Caminhava cada vez mais
depressa, em pânico.

1:41:29
Quanto mais depressa caminhava...
1:41:31
...mais alta se tornava
e mais se aproximava.

1:41:34
-O quê?
-A música!

1:41:37
-A música outra vez?
-A música!

1:41:39
O barulho da banda
que nos seguia.

1:41:42
Seguiam-nos.
Eles seguiam-nos...

1:41:45
...pela rua abrasadora acima.
1:41:48
Para cima. Era o único caminho
livre e ele seguiu por ele.

1:41:53
Tentou escapar daquelas ruas?
1:41:55
Tentou escapar daquelas ruas...

anterior.
seguinte.