Suddenly, Last Summer
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:41:00
Eu disse:
" Entäo, vamos para o porto.

1:41:03
Näo vamos subir o monte
com este calor horrível."

1:41:07
O primo Sebastian gritou:
" Cala-te, por favor!

1:41:10
Eu trato disto, està bem?
Quero ser eu a tratar disto."

1:41:15
Foi pela rua acima,
com uma mäo dentro do casaco...

1:41:20
...onde eu sabia que tinha dores
das palpitaçöes.

1:41:24
Caminhava cada vez mais
depressa, em pânico.

1:41:29
Quanto mais depressa caminhava...
1:41:31
...mais alta se tornava
e mais se aproximava.

1:41:34
-O quê?
-A música!

1:41:37
-A música outra vez?
-A música!

1:41:39
O barulho da banda
que nos seguia.

1:41:42
Seguiam-nos.
Eles seguiam-nos...

1:41:45
...pela rua abrasadora acima.
1:41:48
Para cima. Era o único caminho
livre e ele seguiu por ele.

1:41:53
Tentou escapar daquelas ruas?
1:41:55
Tentou escapar daquelas ruas...
1:42:00
-Näo encontrou a saída?
-Näo encontrou a saída.

1:42:05
O bando de crianças...?
1:42:07
Quando ele tentou escapar...
1:42:10
...daquelas ruas...
1:42:13
...pelas ruelas laterais,
atràs dos prédios...

1:42:17
...elas vinham de todos
os lados.

1:42:20
A única saída era para cima.
1:42:22
A saída era sempre a subir...
1:42:24
...a subir pelas ruas íngremes
e brancas...

1:42:26
...ao Sol, como um osso branco
de uma gigantesca criatura...

1:42:31
...que tinha pegado fogo
no céu.

1:42:33
O Sebastian continuou a correr
para cima.

1:42:35
Näo sei como conseguia.
Ele nunca corria...

1:42:38
:::mas correu, correu, correu:::
1:42:41
...para onde era mais branco
e mais vazio.

1:42:43
O que era mais vazio?
1:42:45
A luz. O céu e a luz.
1:42:48
Aquelas ruas íngremes, brancas,
o Sol, tudo branco e vazio.

1:42:53
Aonde conduziam essas ruas?
1:42:56
A lado nenhum!
1:42:57
Ele nunca chegou...?
1:42:58
Ele nunca chegou ao fim.
Näo pararam! Nunca!


anterior.
seguinte.