Exodus
Преглед.
за.
за.
следващата.

:48:26
Кити!
:48:30
Всичко се случи така че бързо, че
дори не можах да ти оставя бележка.

:48:33
Трябваше да тръгна Кити,
да намеря баща си.

:48:35
Когато ме помоли да тръгна за Америка,
:48:37
не знаех, и...
:48:39
Кити, отиваме към Палестина.
:48:42
Карън, не знаеш какво е в Палестина.
:48:45
И британците няма да ви
пускат, така или иначе.

:48:47
Те трябва да ни пуснат, Кити.
Просто трябва да ни пуснат.

:48:49
Защото няма да се върнем
назад към Караолос, никога.

:48:53
Тогава нека те заведа до Палестина.
Аз ще намеря начин.

:48:55
Човекът, които командва, г-н...
:48:56
Бен Канаан?
:48:58
Да.
:48:59
Ако искаш да дойдеш с мен,
имаш неговото разрешение.

:49:02
Не мога да тръгна сега, Кити.
:49:05
Не знам как да го
обясня на някой като теб.

:49:09
Но всички ние дойдохме тук заедно,
и сега се опитваме да направим нещо.

:49:13
И трябва да остана тук, Кити.
:49:15
Генерал Съдърланд вика Олимпия.
:49:19
Тук е Екзодус.
Кажете, генерале.

:49:22
Получих инструкции от
Министерството на Колониите в Лондон.

:49:25
Няма да бъде направен опит
да се качим на Олимпия...

:49:28
...но пристанището ще остане блокирано.
:49:31
Можете да се върнете в
Караолос когато пожелаете.

:49:34
Ако изберете да останете на корабът...
:49:36
...провизии и медицински доставки ще
ви бъдат изпратени колкото е нужно.

:49:40
Край на съобщението.
:49:41
Не, дори и сега?
:49:44
Кити...
:49:45
...не мога.
:49:47
Все едно да напуснеш семейството
си, когато нещата са зле.

:49:52
Разбирам.
:49:55
Ако имаш нужда от каквото
и да е, ще ми кажеш.

:49:56
Да. Генерал Съдърланд е ваш приятел.
:49:59
Кажете му да ни позволи
да отидем към Палестина.


Преглед.
следващата.