Exodus
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:02
Не мога да тръгна сега, Кити.
:49:05
Не знам как да го
обясня на някой като теб.

:49:09
Но всички ние дойдохме тук заедно,
и сега се опитваме да направим нещо.

:49:13
И трябва да остана тук, Кити.
:49:15
Генерал Съдърланд вика Олимпия.
:49:19
Тук е Екзодус.
Кажете, генерале.

:49:22
Получих инструкции от
Министерството на Колониите в Лондон.

:49:25
Няма да бъде направен опит
да се качим на Олимпия...

:49:28
...но пристанището ще остане блокирано.
:49:31
Можете да се върнете в
Караолос когато пожелаете.

:49:34
Ако изберете да останете на корабът...
:49:36
...провизии и медицински доставки ще
ви бъдат изпратени колкото е нужно.

:49:40
Край на съобщението.
:49:41
Не, дори и сега?
:49:44
Кити...
:49:45
...не мога.
:49:47
Все едно да напуснеш семейството
си, когато нещата са зле.

:49:52
Разбирам.
:49:55
Ако имаш нужда от каквото
и да е, ще ми кажеш.

:49:56
Да. Генерал Съдърланд е ваш приятел.
:49:59
Кажете му да ни позволи
да отидем към Палестина.

:50:09
Те просто ще превърнат този кораб
в още един концентрационен лагер.

:50:16
Да се връщаме?
Безсмислици.

:50:19
Избягахме само заради
нас самите ли? Не.

:50:22
Ние го правим за стотиците
хиляди евреи из цяла Европа...

:50:26
...който не могат да излезнат.
:50:27
Също това прави новина.
Световна новина.

:50:30
Моля за вашето внимание за минута.
:50:33
Всички чухте генерал
Съдърланд по високоговорителят.

:50:36
Сега трябва да решите.
:50:38
Можете да се върнете в Караолос...
:50:40
Единственият начин да ни върнат
в Караолос е ако ни влачат!

:50:44
...или можете да останете
на борда на този кораб.

:50:46
За кои правите пропагандата?
За тях или нас?

:50:51
Успокойте се, моля.
Има и друга възможност.

:50:56
Вие бяхте избрани от
Хагана за този кораб...

:50:58
...така че вашето бягство да
има някакво значение за света


Преглед.
следващата.