Exodus
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:06:00
Помолиха ни да говорим
с вас, г-н Бен Канаан.

1:06:03
- Имате ли време?
- Разбира се.

1:06:07
Извинете ме.
1:06:21
Направихме решение сред майките.
1:06:24
Изпратим ли сега децата обратно в
Караолос, ще покажем слабост.

1:06:27
Британците ще видят, че не сме
решителни хора на борда на кораба.

1:06:30
Няма значение какво мислят британците.
1:06:32
Не мога да поема отговорността да
позволя на деца да гладуват до смърт.

1:06:36
Ние ще поемем отговорността.
1:06:38
Няма да ги изпращаме обратно,
и няма да се върнем с тях.

1:06:41
Съжалявам, г-жо Франкел.
Децата трябва да се върнат.

1:06:44
Вие ако искате се връщайте с тях.
Това е заповед на Хагана.

1:06:47
Вие сте важен човек, г-н Ари Бен Канаан,
но вие не знаете нищо.

1:06:51
Вижте тези деца.
Родени зад бодлива тел.

1:06:56
За първи път не е необходимо
1:06:58
да гледат през ограда
като малки животни.

1:07:00
Те са свободни сега, и никой...
1:07:03
...нито англичаните, нито Хагана,
ще ги заключи някога отново.

1:07:06
Вижте г-жа Хиршберг тук.
1:07:08
Нейното ще бъде първото,
вече няма повече кърма.

1:07:12
- Кажи му.
- Няма да го върна обратно в Караолос.

1:07:16
Той ще дойде в Палестина с мен, или
тук на този кораб, ще умрем заедно.

1:07:20
Няма да го върна обратно.
1:07:33
Кога ще спрете това и
ще им позволите да вървят?

1:07:35
За нещастие, аз не мога
да отговаря на това.

1:07:38
Работата е изцяло в ръцете на Лондон.
1:07:40
Но вие не харесвате това, което се случва.
Вие знаете колко погрешно е това.

1:07:43
Защо не го кажете?
1:07:45
Защо не направите
публично изявление за това?

1:07:47
Не мога да направя това, Кити.
Аз съм войник.

1:07:50
Знам, че сте войник,
но вие също сте и евреин...

1:07:53
...и всички тези хора
там са евреи, също.

1:07:56
Не искам да ви разочаровам, но
не съм изобщо евреин.


Преглед.
следващата.