Blue Hawaii
prev.
play.
mark.
next.

:24:00
Te neuljudne deèke s plaže? Ne.
:24:03
Sigurna sam da je Chadwick
sve te budalaštine izbacio

:24:06
iz svog života nakon rata.
:24:08
Sarah Lee, koliko ti puta moram
ponoviti, on nije bio u ratu.

:24:13
Znam, tata, ali ako ne uvjerim
samu sebe da je bio u ratu,

:24:16
imat æu depresivni osjeæaj da je
Chadwick u vjetar bacio dvije godine.

:24:21
Chadwick, slatki djeèaèe.
:24:24
- Lijepo je opet biti u civilu.
- Zašto si skinuo odoru?

:24:28
lzgledao si poput
Stonewalla Jacksona.

:24:31
- lmaš koju pusu za svoju mamicu?
- Jesi li za piæe, civilu?

:24:36
Daj mu malo
svog soka od ananasa.

:24:38
- To ti je nedostajalo?
- Jasno.

:24:41
Trebao bi probati
novo piæe s rumom. Jack...

:24:44
Chadwick je deèko u razvoju
i mislim kako nije ispravno

:24:47
- davati mu otrovne tekuæine.
- Htjela sam ti reæi...

:24:51
- Razgovarali smo o tvojoj proslavi.
- Kakvoj proslavi?

:24:54
Proslavi dobrodošlice kojom bi
proslavili tvoj povratak iz rata.

:24:57
Možemo pozvati Wilsonove
i Pomfretove. Njih moramo pozvati.

:25:01
Oni su apsolutno
nezamjenjivi na proslavama.

:25:04
Oni se apsolutno naloèu,
u tome su nezamjenjivi.

:25:07
Da. Chade, mislim
da bi bilo puno dojmljivije

:25:12
kad bi ti nosio odoru
sa svim tvojim odlièjima.

:25:14
Nisam dobio nikakva odlièja, mama.
:25:16
Naravno da jesi.
Što je bilo ono na jakni?

:25:19
- Samo za gadjanje i disciplinu.
- Vidiš, tata?

:25:22
Samo moraš pogoditi metu
umjesto nekog èasnika.

:25:25
Podsjeæaš me na mog prapradjeda.
Kapetana Matthewa Polka.

:25:29
Bio je jedan od najhrabrijih ljudi
u gradjanskome ratu.

:25:33
Zadivljuju djela koja je on izvršio
i hrabrost njegova pod vatrom.

:25:37
Njegova hrabrost u borbi sve nas je
uèinila ponosnima što smo Polkovi.

:25:42
Šteta što je kapetan Polk
bio smrdljivi sjevernjak.

:25:46
Chade, što æeš popiti?
:25:51
- Daj da vidim.
- Treba ti to, djeèaèe. lzaberi.

:25:56
Držat æu se
èistog soka od ananasa.

:25:58
Moramo odabrati orkestar
za proslavu.


prev.
next.