One, Two, Three
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:17:00
No estaba pensado en mí.
:17:02
Es su hija la que
me preocupa.

:17:04
Como está la situación política
en Berlín...

:17:06
puede pasar cualquier cosa.
:17:08
Es por eso que quiero
que la cuide con mucha atención.

:17:11
Es solo una niña...
:17:12
y no me gusta que se quede
sola en un hotel.

:17:15
Vuela por Pan Am.
:17:16
El avión llega a Berlín
a las 4:30...

:17:19
a no ser que esos malditos
comunistas lo bajen de un tiro.

:17:43
Toma. Dale estas flores.
:17:45
¡Basta, Phyllis!
¿Qué podía hacer?

:17:47
El jefe me pidió que
me encargara de su única hija.

:17:48
No lo puedo decepcionar.
:17:50
¿Qué pasa con tus únicos
hijos y tu única esposa?

:17:52
Estábamos por viajar. ¿No crees
que estamos decepcionados?

:17:55
Lo sé, Phyllis,
todos están decepcionados.

:17:57
Tendremos que posponer
todo un par de semanas...

:17:58
los patines, el esnorquel
y la diéresis.

:17:59
¿El qué?
:18:01
Lo importante
es asegurarse...

:18:02
que la niña se divierta,
así cuando regresa...

:18:04
solo hablará de
nuestro hombre en Berlín.

:18:06
Es una molestia.
:18:07
Tommy tendrá que cambiarse
al cuarto de Cindy.

:18:09
Bertha deberá aprender a cocinar
sauerbraten estilo sureño.

:18:12
Vamos, Phyllis.
Haz un esfuerzo.

:18:13
Sí, mein führer.
:18:29
Disculpe, ¿es éste
el avión de París?

:18:31
Oui, monsieur.
:18:32
¿No hay una Srta. Hazeltine?
:18:33
Había una Srta. Hazeltine entre
los pasajeros, pero la perdimos.

:18:36
¿La perdieron?
:18:37
Ha pasado a ser parte
de la tripulación.

:18:46
Scarlett Hazeltine.
:18:51
Srta. Hazeltine, soy MacNamara,
y mi esposa. Bienvenida.

:18:54
¡Hola!
:18:55
¿Cómo fue su vuelo?
:18:56
Maravilloso.
:18:57
Los muchachos me dejaron
llamar a Dusseldorf.


anterior.
siguiente.