One Hundred and One Dalmatians
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
Au fugit.
Au zbughit-o...

:51:03
chiar prin acea gaurã.
Ia o torþã.

:51:06
Îi prindem înainte de a spune "Unchiul lui Bob."
:51:15
Uite-i, Horace, pe scãri.
:51:19
Veniþi acum cãþeluºi.
:51:24
Veniþi cãþeluºi!
Haide.

:51:28
Nu vã ascundeþi de unchiul Jasper.
:51:34
Nu vã voi rãni.
:51:36
Credeam cã-i vom lovi.
:51:38
Taci.
Uitã-te acolo.

:51:41
Eu mã voi uita în aceste douã camere.
:51:46
Veniþi aici cãþeluºi.
:51:49
Ieºiþi afarã.
Ieºiþi de oriunde aþi fi.

:51:51
Horace !
:51:53
Este acea pisicã nenorocitã.
El este liderul.

:51:58
Îndreaptã-i aici!
:52:05
Tãntãlãule !
:52:08
Înapoi !
:52:13
Uite-i cã vin!
:52:15
Micuþii nenorociþi,
ne-au pãcãlit !

:52:18
Dupã ce am avut grijã de ei...
Nu mai este nici un pic de respect!

:52:20
Nu este corect, Jasper.
:52:26
- Horace, uite-i !
:52:29
Sergent ?
Sergent.

:52:32
Nu pot da explicaþii.
Sunt ocupat, domnule.

:52:41
Închide uºa !
:52:45
Îi încolþim.
Ajunge cu"rotitul de ici-colo."

:52:55
Pongo, cred cã ne-am pierdut.
:52:59
Nu poate fi departe.

prev.
next.