One Hundred and One Dalmatians
prev.
play.
mark.
next.

:56:02
- Nu poate face asta !
- Ba da.

:56:06
Haine din câini !
Hai, Tibs !

:56:10
Dar este adevãrat, domnule.
:56:12
Horace ºi Jasper voiau sã ne jupoaie !
:56:15
Este o vrãjitoare !
Ce vom face ?

:56:18
Trebuie sã ne întoarcem în Londra.
:56:22
ªi ceilalþi ?
Ei ce fac ?

:56:24
Perdy, îi luãm cu noi ...pe toþi.
:56:28
Prietenii noºtrii nu i-ar arunca.
:56:30
Colonele, lumini pe drum.
:56:32
Vine un camion.
:56:34
Sunt bãieþii rãi, Horace ºi Jasper.
:56:38
Ne urmãresc.
:56:40
Suntem mai mulþi ca ei, Tibs.
:56:43
Când dau semnalul, atacãm.
:56:45
Domnule, cred cã ar fi un dezastru.
:56:47
Crezi ?
:56:49
Ar fi mai bine sã fugim.
:56:52
Prin spate.
:56:54
Mulþumesc sergente, colonele, cãpitane.
:56:56
- Fiþi binecuvântaþi.
- Cum v-am putea rãsplãti ?

:56:59
Cu nimic. Ne-am fãcut doar datoria.
:57:02
Da, domnule...face parte din rutinã.
:57:05
Mai bine plecaþi.
Vin.

:57:07
Repede copii.
:57:10
- Mult noroc, Pongo.
- ªi nici o teamã.

:57:15
Îi vom reþinem cât vom putea.
:57:17
Ce-i asta ?
:57:20
Dã-te din drumul meu.
:57:24
Sau am sã te lovesc !
:57:29
Nu mai sunt aici.
:57:32
Se ascund în hambar.
:57:34
Dã-mi un chibrit.
Îi vom arde.

:57:37
Fii gata, Cãpitane.
Ochiþi,

:57:41
prima rafalã.
:57:46
A doua rafalã.
:57:50
Uite, au luat-o pe acolo.
:57:55
Vino în maºinã.
Le vom tãia calea.


prev.
next.