The Guns of Navarone
Преглед.
за.
за.
следващата.

:09:06
Вероятно допускате, че съм човекът,
когото ще изхвърлят от 10,000 фута.

:09:11
Не мога да кажа, че ги виня.
:09:13
От самото начало знаех, че е
безнадеждно, но трябваше да се опита.

:09:16
Така или иначе, нали затова
ви изтеглиха от Крит.

:09:25
И не губете това!
:09:27
Да, сър.
:09:28
Времето ни притиска.
Да вървим, господа, хайде.

:09:39
КАСАТЕЛРОСО
:09:40
НАВАРОНЕ
:09:44
Някакви въпроси?
-Само един.

:09:47
Защо аз?
:09:50
Трябва ти морски
таксиджия.

:09:54
Други мъже познават тук
морето не по-зле от мен.

:09:56
Да, но вие имате
специални умения.

:09:58
Франклин ще обясни.
Все пак идеята е негова.

:10:02
Първо, говорите гръцки и немски.
:10:05
Второ, година и половина сте останали
жив на окупирана територия.

:10:09
А преди сте били най-добрият
алпинист на света.

:10:13
"Кийт Малори, човешката муха."
:10:16
На въпроса, Рой.
:10:17
Въпросът е, че контактите
на Съпротивата ни на Навароне

:10:21
казват, че на брега само едно
място, което германците не наблюдават.

:10:24
Южната скала.
Стръмна и висока 400 фута,

:10:27
не може да бъде изкатерена
нито от човек, нито от звяр.

:10:31
И точно тук се намесваш ти.
:10:33
Това също беше твоя идея?
:10:35
Вярно е.
:10:37
Искам да ме закарате с екипа ми
там, на върха на скалата.

:10:41
След като свършиш това, ще можеш
да си вземеш напълно заслужен отпуск

:10:45
и ще получиш отдавна
закъсняло повишение.

:10:48
Разбирам.

Преглед.
следващата.