The Guns of Navarone
Преглед.
за.
за.
следващата.

:35:07
Преди една година дадох на германски
патрул сигурен конвой,

:35:10
за да отведат ранените си в болница.
:35:12
Все още имам някакви романтични
представи за цивилизовано воюване.

:35:18
Както и да е, дори тогава
много искали Андреа.

:35:21
Избили ранените, отишли
в къщата му и я взривили.

:35:25
Той бил на работа, но жена му и
трите му деца били в къщата.

:35:33
Всички загинали.
:35:35
Помогнах му да ги погребе.
:35:39
Не ми продума и дума.
Изобщо не ме погледна.

:35:42
Но след като всичко свърши, ми
каза, че според него

:35:48
не германците били виновни,
а аз.

:35:52
Аз и глупавото ми англосаксонско
благоприличие.

:35:58
Каза ми какво ще направи
и кога.

:36:01
Мислиш ли, че все още смята да
го направи?

:36:06
Той е от Крит. Тези хора не
заплашват напразно.

:36:14
Мислех, че получавам отпуск.
:36:16
Щях да помоля за трансфер
в друг район.

:36:19
Да си помисля малко,
да се подготвя за него.

:36:22
И обърках всичко.
:36:25
Съжалявам.
:36:27
Няма нищо.
:36:28
Ще бъде дълга война.
:36:31
Защо си сигурен, че
той ще чака толкова дълго?

:36:35
Не съм. Не и ако му се открие
добра възможност.

:36:43
Разчитам на това, че той сега
иска само да убива германци.

:36:48
Докато има полза от мен,
:36:52
ще прави всичко възможно
да остана жив.

:36:55
Надявам се.
:36:56
Мило от негово страна.

Преглед.
следващата.