The Guns of Navarone
Преглед.
за.
за.
следващата.

:52:10
Спасихме експлозивите,
:52:12
пушките
:52:13
и повечето муниции.
:52:17
Боя се, че загубихме храната
и медикаментите.

:52:21
Но ако се срещнем
със Съпротивата...

:52:24
на Сейнт Алексис,
ще ни доставят и двете.

:52:27
Да се махаме оттук
колкото може по-бързо.

:52:30
Пападимос и Милър, имате
първата смяна с носилката.

:52:36
Официално ли поемате
командването, сър?

:52:40
Да, предполагам. Защо?
:52:42
Просто за сведение.
:53:01
Този следобед на лодката
:53:05
изпортихте работата.
:53:08
Как се случи?
:53:11
Не знам, сър.
:53:14
Човекът беше на крачка от теб.
Ти само го рани.

:53:17
Как можа да не улучиш?
:53:21
Сигурно съм се поколебал, сър.
:53:23
Поколебал си се?
:53:26
Човек с твоя опит?
:53:28
Касапина от Барселона?
:53:31
Как можа да се поколебаеш?
:53:34
Е, бях изморен.
:53:37
Изморен съм и ми е писнало.
:53:39
От дълго време
воювам.

:53:42
Убивам германци от 1937 г.
Те не свършват.

:53:46
Да застреляш човек от 200 ярда.
Той е просто мишена.

:53:48
Убиваш го с нож.
:53:51
Достатъчно близо си да го подушиш.
:53:54
Подушвам ги в съня си.
:53:57
След миналия път реших
да си върша работата.


Преглед.
следващата.