The Guns of Navarone
prev.
play.
mark.
next.

:08:03
Zatim nadstrešnicu litice.
:08:05
Ne vidi se ni sama peæina,
a kamoli topovi.

:08:10
Nemamo bombu dovoljno veliku...
:08:13
da razbije to kamenje.
:08:16
To je istina, gospodine.
:08:21
Znam kako da uništimo topove.
:08:23
Znamo?
:08:24
Da gospodine.
:08:25
Napunite avion TNT-jem...
:08:28
a zatim se
samoubilaèki zabijete u peæinu.

:08:33
Ima samo jedan problem:
:08:36
tko æe pilotirati.
:08:41
Možda si ti u stanju to izvesti.
:08:46
Hvala ti, voðo eskadrile,
i svima vama.

:08:49
Dali ste sve od sebe,
i nitko to ne bi mogao odraditi bolje.

:08:54
I žao mi je.
:09:02
Kao što ste shvatili, ja sam tip koga
trebaju izbaciti sa 10.000 stopa.

:09:07
I ne mogu reæi da ih krivim.
:09:09
Znam da je beznadno,
ali moramo pokušati.

:09:13
Zato smo deportirani sa Krete.
:09:21
Neæete promašiti ovo, zar ne?
:09:23
Ne, gospodine.
:09:25
Imamo malo vremena.
Hoæemo li, gospodo?

:09:41
-Ima li pitanja?
-Samo jedno.

:09:44
Zašto ja?
:09:47
Ono što vama treba je
taksist za vodu.

:09:50
I drugi znaju ove voditi
isto tako dobro kao i ja.

:09:52
Da, ali ti imaš
specijalne kvalifikacije.

:09:55
Franklin æe objasniti.
Ionako je njegova ideja.

:09:58
Za poèetak govoriš, grèki i njemaèki.

prev.
next.