The Guns of Navarone
prev.
play.
mark.
next.

:20:00
Smijem li posuditi
vašu olovku, moliæu?

:20:07
Mislite da je to izvedivo?
:20:09
Vidim.
:20:11
I to je nešto, zar ne?
:20:13
Pa, da ispitamo plan i
vidimo ima li drugih moguænosti.

:20:19
Pazite!
:20:25
-Koliko dugo je tamo?
-Èuo sam nešto prije 10-tak minuta.

:20:28
Mislio sam da me uši varaju.
Onda sam ponovno èuo.

:20:31
10 minuta?
Brown, idi po bojnika Bakera.

:20:34
Razumijem.
:20:35
Kako se zoveš?
:20:36
Što tražiš ovdje?
:20:38
Bojnik te nešto pitao!
Odgovori bojniku.

:20:45
Zvuèi kao kurdiški.
Ništa ne razumijem.

:20:48
Probaæu na Grèkom.
:20:58
-Prijevod, molit æu.
-Ne govori engleski.

:21:00
Zašto je prisluškivao?
:21:04
-Što radite s tim èovjekom?
-Znate ga?

:21:06
To je Nikolai, naš sluga.
On je razlog zašto sam uznemiren?

:21:10
Imao sam težak dan!
:21:12
Da li njegov posao
obuhvaæa i prisluškivanje?

:21:14
-Ne mogu vjerovati.
-Uhvatili smo ga na djelu.

:21:16
Bio je radoznao.
On ne govori engleski.

:21:19
Zašto je prisluškivao?
I zašto je pokušao
izbosti ovog èovjeka?

:21:23
Pretpostavljam da se branio.
:21:25
Ovdje vas posjedovanje noža
ne èini kriminalcem.

:21:30
Pustite ga.
:21:31
Bojnièe Baker, uhitite ovog èovjeka
i izolirajte ga na tjedan dana.

:21:36
Poslije toga, moj savjet vam je
da ga protjerate iz Castelrossa.

:21:40
A tko ste mi vi,
da mi dajete savjete, bojnièe?

:21:44
Onda vas molim
da mi uèinite uslugu.

:21:47
Razmislit æu.
:21:48
Sva ova tajanstvenost.
Rekao sam da ga pustite!

:21:52
Pappadimose, imaš li prigušivaè?
:21:54
Upotrijebi ga.
Upucaj slugu!

:21:56
Jeste li poludjeli?
:21:57
Ako vam se bojnik naðe na putu,
upucajte i njega.


prev.
next.