The Guns of Navarone
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
Este NicoIai, baiatul de la spalatorie.
El este motivul pentru care am fost deranjat?

:22:04
Am avut o zi grea!
:22:06
Munca lui include
Isi ascultatul pe la usi?

:22:08
-Nu cred.
-L-am prins asupra faptului.

:22:10
Era doar curiozitate.
Nu vorbeste engleza.

:22:13
Atunci de ce asculta?
De ce a incercat sa-l injunghie pe omul acela?

:22:17
Presupun ca incerca
sa se apere.

:22:19
In partea asta a lumii, daca porti un
cutit nu inseamna ca esti criminal.

:22:24
Lasati-l sa plece.
:22:26
Maior Baker, aresteaza-l pe acest om si
tine-l izolat pentru o saptamana.

:22:31
Dupa asta sfatul meu
este sa-l scoti din Castelrosso.

:22:35
Cine naiba esti tu sa-mi dai
mie sfaturi?

:22:39
Atunci ti-o cer ca pe o favoare.
:22:42
Voi lua in considerare.
:22:44
Am spus sa-i da-ti drumul!
:22:47
Pappadimos, ai la tine amortizorul?
Da, domnule.

:22:49
Atunci foloseste-l.
Impusca-l pe baiatul de la spalatorie!

:22:52
Esti nebun?
:22:53
Si daca maiorul iti sta in cale
impusca-l si pe el.

:22:57
Este un ordin.
:23:07
Capitane, este nebun!
Doar nu o sa-l lasati sa faca asta.

:23:11
Nu-l pot opri, dar oricum sunt de acord cu el.
:23:14
Desigur, nu va trebui sa te impuste.
:23:17
Poate doar sa-si sune superiorii
iar tu vei fi in drum spre casa, ca soldat de rand.

:23:24
Totul se schimba daca iti vei da cuvantul
ca vei face exact ce ti-a cerut el.

:23:37
In regula.
:23:39
Daca inseamna asa mult pentru tine,
ai cuvantul meu.

:23:41
Ia-l, sergent!
:23:46
Teatru stupid!
:23:49
Este parerea ta,
:23:51
dar tocmai ti-am salvat viata.

prev.
next.