The Guns of Navarone
prev.
play.
mark.
next.

:07:05
Biæu odreðeniji.
:07:07
Kao što i sami možete videti,
bilo je prokleto užasno!

:07:10
Voða eskadrile
Barnsbijevi Australijanci

:07:14
Ali voleli bi da se vratimo,
zar ne momci?

:07:16
-Naravno!
-Æim budemo u stanju! Ali...

:07:20
...samo pod jednim uslovom.
:07:22
Želeli bi smo da šaljivdžija koji je
smislio sve ovo poðe sa nama...

:07:26
...a kada stignemo tamo...
:07:28
...izbaciæemo ga iz aviona
sa10,000 stopa...

:07:32
...bez padobrana.
:07:33
Prokleto taèno.
:07:35
-Toliko je loše?
-Loše?!

:07:38
Neizvodljivo je.
Barem ne iz vazduha.

:07:41
Jesi li siguran?
Ovo je važno.

:07:45
K'o i moj život!
:07:47
Barem meni.
Kao i životi ovih ljudi ovde...

:07:49
...i 18 ljudi koje smo izgubili veèeras!
:07:55
Gledajte,...
:07:57
...prvo...
:07:59
...imate tu prokletu tvrðavu
na vrh te litice.

:08:03
Zatim nadstrešnicu litice.
:08:06
Ne vidi se ni sama peæina,
a kamoli topovi.

:08:10
Nemamo bombu dovoljno veliku...
:08:13
...da raszbije to kamenje.
:08:16
To je istina gospodine.
:08:21
Znam kako da uništimo topove.
:08:23
Znamo?
:08:24
Da gospodine.
:08:26
Napunite avion TNT-ijem...
:08:28
...a zatim se
samoubilaèki zabijete u peæinu.

:08:33
Ima samo jedan problem:
:08:36
ko æe da pilotira.
:08:41
Možda si ti u stanju da to izvedeš.
:08:46
Hvala ti voðo eskadrile,
i svima vama.

:08:49
Dali ste sve od sebe,
i niko to ne bi mogao odraditi bolje.

:08:54
I žao mi je.

prev.
next.