The Guns of Navarone
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:19:02
Hayýr, dostum.
Mikrofon.

:19:04
Burasý Ýngiliz Karargahý.
Kimseye güvenmez misin?

:19:06
Hayýr.
Bu yüzden hala yaþýyorum.

:19:09
Bay Stavros, 1 9. Yunan Motorize
Alayýndan Albay Stavros'dur.

:19:15
-Hepimizden yüksek rütbeli.
-Artýk deðil.

:19:17
1 9. Alay artýk yok,
þimdilik.

:19:21
-Özür dilerim, albay.
-Andrea.

:19:25
Lütfen, devam edin.
:19:27
Pekala.
Hazýrsanýz onbaþý.

:19:29
Evet, hazýrým efendim.
:19:31
Hazýr ve nazýrým.
:19:33
Sabýrsýzlanýyorum.
:19:35
Yüzbaþý Mallory
ve Andrea...

:19:38
...bizi gideceðimiz yere
götürmekten sorumlu.

:19:40
Nereye ve niçin
gittiðimizi söyleyeceðim.

:19:43
Tabii gerçekten bilmek
istiyorsan, profesör.

:19:46
Can kulaðýyla dinliyorum.
:19:48
Sahil yolunu kullanmamalýyýz.
Bu da St.Alexis'e 1 9 kilometrelik...

:19:53
...bir yolculuk demek. Orada,
Mandrakos'lu direniþçiler...

:19:58
...gelmeyi baþarýrlarsa,
bizimle buluþacaklar.

:20:00
Sorusu olan?
:20:02
Oraya giden alternatif
bir yol biliyorum.

:20:05
Kalemini alabilir miyim?
:20:11
Bu mümkün mü sizce, Binbaþý?
:20:13
-Konuþmaya devam et.
-Anladým.

:20:15
Bu da bir fikir.
:20:17
Planý yeniden inceleyip, baþka
bir seçeneðimiz var mý bakalým.

:20:24
Dikkat!
:20:29
-Ne zamandýr oradaydý?
-1 0 dakika önce bir ses duydum.

:20:32
Kulaklarým beni yanýltýyor sandým.
Sonra yine duydum.

:20:35
1 0 dakika mý?
Brown, Binbaþý Baker'ý çaðýr.

:20:38
Emredersiniz.
:20:39
Adýn ne?
:20:40
Burada ne iþin var?
:20:42
Binbaþý sana soru sordu!
Cevap ver.

:20:50
Kürtçe'ye benziyor.
Anlamýyorum.

:20:52
Yunanca'yý deneyeyim.

Önceki.
sonraki.