Hell Is for Heroes
prev.
play.
mark.
next.

:46:03
- To je bio nemaèki mikrofon.
- Prisluškuju nas?

:46:06
Mora da su ga postavili
za vreme pomeranja linija.

:46:09
I to na pravo mesto,
odmah pored poljskog telefona.

:46:12
- To baš nije fer!
- Ti znaš lepo da prièaš.

:46:16
Vrati se unutra i pravi se da
razgovaraš sa komandom.

:46:19
- Kojom komandom?
- Samo se pravi.

:46:22
Naæi æu nekog da te zameni.
:46:26
Da. U redu, narednièe.
:46:48
Hram... crveno govori Moænoj šestici.
:46:51
Hram crveno Moænoj šestici.
:46:53
Moæna šestica?
Hram crveno ovde, gotovo.

:46:58
Da, gospodine.
Patrola se vratila bez gubitaka.

:47:02
Zadatak su izveli uspešno.
:47:05
Nismo nikoga zarobili, ali
znamo sve neprijateljske položaje.

:47:12
Tako je, znamo taèno gde su.
:47:16
Da, gospodine.
:47:18
Narednik Larkin kaže da te zamenim.
:47:21
Zvaæemo vas posle,
gospodine. Gotovo.

:47:30
- Unutra je nemaèki mikrofon.
- Je li?

:47:33
Nemoj da govoriš ništa
što ne želiš da èuju.

:47:36
Ja bih radije da ne èuju ništa.
:47:45
Driskole, ti si sretan tip.
:47:49
Ovo je najbezbednije
mesto na celom brdu.

:47:52
- Je li?
- Da. Idi i izmisli neke izveštaje.

:47:56
- Kakve izveštaje?
- Nikad nisi èuo za to?


prev.
next.