:45:02
Gledaj!
Jesu li to Nijemci?
:45:08
Da, to je jedan
stari bakrorez.
:45:10
Nijemci su, svi su oni isti.
:45:12
Pogledaj ovog mravog na konju.
:45:16
Vidio sam jednog ba poput
ovog, na motoru.
:45:22
Gledaj, ovdje takoðer
ubijaju ljude.
:45:25
To je samo slika.
:45:28
Ne...
Znam ja ove.
:45:33
Tko je to? "Fritz"?
:45:36
On je njemaèki doktor,
ili pisac.
:45:40
Oni nemaju pisce.
:45:42
Vidio sam kako spaljuju
knjige na trgu.
:45:46
Polili su petrolej preko njih
i zapalili su vatru.
:45:49
Èaða je bila u zraku jo
tjedan nakon toga.
:45:51
Ovaj je pisac ivio
prije otprilike 400 godina.
:45:55
Pa, onda moda...
:45:57
Ako nas otkriju, nai topnici
æe ih zadrati dolje.
:46:01
Ostavit æemo Ivanu jedan
prolaz u moèvari.
:46:06
Ja æu se povuæi zadnji.
:46:10
Razumio si?
:46:12
to je to?
:46:14
Mislim da je bolje da uzmem
jedan od Galcevih èamaca.
:46:19
- Povest æe me sa sobom?
- Do kuda?
:46:21
Do druge obale.
:46:23
Dobrovoljac, eh?
:46:30
Zna li plivati?
:46:32
Ne brini. Mogu plivati ovom
rijekom i nazad, pet puta.
:46:35
Kakav heroj. Jesi li takav
sretnik i s obaraèem, takoðer?
:46:41
Prekini.
:46:43
Vidi? Tako je osjetljiv.
:46:47
Bez samokontole.
Kako da te prevedem prijeko?
:46:52
- Onda nemoj traiti èamac.
- Uzet æemo ga silom.
:46:57
Ili æu ja odvlaèiti zapovjednika,
a ti æe ga odnijeti na leðima.