Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Grèki filozof.
Znam da ste dobro obrazovani.

:15:04
Piše u vašem dosjeu.
:15:09
Vi ste od one vrste koju
ne podnosim, Lawrence.

:15:14
Ali, i ja mogu pogriješiti.
:15:17
Dobro, Drydene.
Imate ga na šest tjedana.

:15:20
Tko zna, možda i napravite èovjeka
od njega. Naprijed.

:15:25
Da, što je?
:15:27
Konvoj æe biti u Port Saidu
sutra naveèer.

:15:30
Je li to sigurno?
Da, gospodine.

:15:33
Izgleda da nema topništva.
:15:35
Ali, mora biti topništvo.
:15:41
Gospodine ovo je neka vrsta
ekspedicije.

:15:45
Trebamo otiæi u Yenbo, pronaæi vodièa
pronaæi Arape i vratiti se.

:15:49
Ne možemo to za šest tjedana.
:15:52
Dva mjeseca, onda.
Tri.

:15:55
U redu, tri. A, sada me ostavite
da radim g. Dryden.

:16:00
Hvala, gospodine.
:16:04
Želim reæi gospodine, da sam
vam zahvalan zbog ovoga.

:16:07
Zaveži i bježi odavde.
:16:15
Gospodine.
:16:22
Kako da vodim prokleti rat, bez
prokletog topništva?

:16:27
Kako vam je to uspjelo?
Bolje me pitajte zašto sam se muèio.

:16:31
Zato što sam ja èovjek za taj posao.
Pitam se je li tako.

:16:35
Naravno da jesam.
A, koji je posao u pitanju?

:16:38
Pronaði Princa Feisala.
:16:40
Dobro, a kad ga pronaðem?
:16:44
Ispitaj malo, kakav je èovjek.
:16:46
Vidi kakve su mu namjere.
Ne mislim trenutne.

:16:50
To je posao pukovnika Brightona,
a ne tvoj.

:16:52
Mislim na njegove namjere
u cijeloj Arabiji.


prev.
next.