Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

:45:00
...èak iako nije zadovoljan tobom.
:45:03
I, buduænost æe svakako biti
bolja od prošlosti...

:45:08
...a na kraju Bog æe biti
darežljiv prema tebi...

:45:11
...i ti æeš biti zadovoljan.''
:45:15
Gle, gle.
:45:19
Da, pukovnièe.
:45:20
Želim da se odluèite gospodine.
Hoæete da se vratim u Yenbo.

:45:24
Ovdje ne možete mnogo toga
uèiniti, gospodine.

:45:27
Oprostite mi što se miješam, ali tu vas
ne možemo snabdjevati.

:45:31
Ali možete u Aqabi.
:45:34
Aqaba?!
:45:36
Ako možete braniti Aqabu,
mi æemo vas snabdijevati.

:45:39
Ali ne možete je braniti.
Vi možete.

:45:42
Mislite na mornaricu.
:45:45
Turci imaju 30 mm topove
u Aqabi, gospodine.

:45:49
Znate li što to znaèi?
:45:51
Znam.
:45:53
Zaboravite na to.
Mornarica ima drugih obaveza.

:45:57
Štititi Sueski Kanal.
:46:01
Jedan od najvažnijih sektora na ovoj
fronti jest i mora biti kanal.

:46:04
Vi to sigurno vidite, gospodine.
:46:06
Vidim da je kanal najvažniji
interes Britanaca.

:46:10
Za nas nema znaèaja.
:46:12
Nemojte tako govoriti.
:46:14
Britanski i Arapski interesi
su isti.

:46:18
Moguæe je.
:46:22
Oprostite što vam to moram reæi, ali vi
ste nezahvalni.

:46:24
Vratite se u Yenbo, a mi æemo
vas naoružati.

:46:27
Dati æemo vam oružje, savjete,
obuku, i sve što je potrebno.

:46:30
Topove?
Suvremene puške svakom èovjeku.

:46:33
Ne, topove, artiljeriju.
:46:36
Topove, kao što su turski u Medini.
:46:39
Da, dajte nam topove
i nauèite nas.

:46:43
Vašim ljudima je obuka potrebnija
od topova.

:46:47
Englezi bi uèili Beduine
kako se boriti?!

:46:49
Nauèit æemo ih Sherife Ali kako se postaje
moderna mehanizirana vojska.

:46:54
Da, poruènièe?
Što vi mislite o Yenbu?


prev.
next.