Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Nemam arapske prijatelje.
Ne želim arapske prijatelje.

:15:05
Što onda do vraga želiš, Lawrence?
:15:07
Rekao sam vam, želim svoj dio
ljudske humanosti.

:15:13
Lawrence.
Da?

:15:18
Ništa, oprostite što sam
vas prekinuo, gospodine.

:15:22
U redu je.
Hvala, gospodine Dryden.

:15:24
Hvala, gospodine.
:15:27
Zašto ne bi...
:15:32
Imate krv na leðima.
:15:35
Je li vam potreban lijeènik?
Ne.

:15:39
Recite mi što se dogodilo?
:15:46
Što se tamo dogodilo?
:15:49
Ništa.
Ma, dajte.

:15:51
Ne stvarno, ništa.
Je li on u opasnosti?

:15:55
Pretpostavljam, svi smo mi u opasnosti.
Život je dolina opasnosti.

:15:59
Recite mi je li u opasnosti.
Imam pretenzije na tog èovjeka.

:16:03
Kakve pretenzije?
Napravio sam od njega heroja.

:16:07
Kada se rat završi, može
biti što želi.

:16:10
Da, ovog trenutka želi
biti netko drugi.

:16:15
Hoæete li mi dozvoliti
da proðem?

:16:18
Idite Drydene, idite.
:16:21
Uvijek tako odlazite, zar ne?
:16:24
Reæi æu vam.
:16:25
Tamo se dogaða sudar
temperamenata.

:16:28
Neizbježan, jedan je polu lud...
:16:32
...a drugi bez skrupula.
:16:35
Vjerujem da æe se vaše ime
svakodnevno spominjati...

:16:39
...kada budete išli u Ratni muzej
vidjeti tko je bio Allenby.

:16:43
Vi ste najneobièniji èovjek
kojeg sam ikad upoznao.

:16:47
Ostavite me na miru.
:16:49
Ostavite me na miru.
Smiješno je to što govorite.

:16:51
Znam da nisam obièan.
To nisam ni rekao.

:16:54
U redu, neobièan sam.
:16:59
I, što s tim?

prev.
next.