:44:01
Sim, coronel, imagino.
:44:03
Não conte com isso, senhor. A
Armada tem outras coisas a fazer.
:44:08
Pois tem.
Proteger o Canal do Suez.
:44:11
O único sector essencial de toda
a frente é e só pode ser o Canal.
:44:14
O senhor consegue, certamente,
estar ciente disso.
:44:16
Sei que o Canal é essencial
para os interesses ingleses.
:44:19
Para nós,
tem pouca importância.
:44:22
Devo pedir-lhe que não fale assim,
senhor.
:44:24
Os interesses árabes e ingleses
são exactamente os mesmos.
:44:28
Possivelmente.
:44:31
Francamente, senhor,
que ingratidão!
:44:34
Recuem para Yenbo,
e ceder-vos-emos equipamento.
:44:36
Armas, conselhos,
instrução militar, tudo.
:44:39
-Canhões?
-Espingarda moderna para cada um.
:44:42
Não! Canhões! Artilharia!
:44:45
Canhões como os dos turcos,
em Medina.
:44:48
Sim, arranje-nos canhões
e fique com a instrução militar.
:44:51
Os seus homens precisam bem mais
de instrução que de canhões.
:44:55
Os ingleses querem ensinar
os beduínos a combater?
:44:57
Ensiná-los-emos a combater
um exército mecanizado e moderno!
:45:02
Sim, tenente.
Que pensa de Yenbo?
:45:10
Penso que Yenbo é demasiado
longe de Damasco.
:45:13
Nós levar-vos-emos até Damasco.
Não tenham receio.
:45:16
Já esteve em Damasco,
Mr. Lawrence?
:45:20
Já sim, senhor.
:45:22
É uma bela cidade, não é?
:45:24
-Sim, lindíssima.
-É tudo, Lawrence!
:45:26
Não será o sonho, mas a disciplina
que permitirá conquistar Damasco.
:45:30
A Grã-Bretanha é um país pequeno,
bem mais pequeno do que o vosso.
:45:35
Com pouca população,
comparando com outros.
:45:37
É pequena, mas grandiosa.
E porquê?
:45:41
-Porque tem canhões.
-Porque tem disciplina!
:45:44
Porque tem armada e por isso
os ingleses vão para onde querem...
:45:48
...e atacam onde querem
e isso torna-os poderosos.
:45:51
-Assim é.
-Basta, Mr. Lawrence.
:45:53
O tenente Lawrence não está aqui
como conselheiro militar.
:45:55
Mas gostaria de saber
a opinião dele.
:45:58
Raios, Lawrence, a quem julga
que tem de obedecer?