Lolita
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

2:03:00
-Jak se cítíš?
-Dobøe.

2:03:02
Vypadᚠo moc lépe.
2:03:08
To jsou dìsný kytky.
2:03:12
Ale stejnì díky.
2:03:13
Sestro, mohla byste je dát do vody?
2:03:16
Jistì.
2:03:17
Dostávᚠvzkazy i tady?
2:03:19
S dovolením.
2:03:21
To si tvùj otec myslí,
že dostávᚠvzkazy od mého pøítele?

2:03:28
Jen jsem si myslel,
že je to úèet za nemocnici nebo tak.

2:03:32
-Musíš si všechny znepøátelit?
-Toto byla naprosto rozumná otázka.

2:03:38
Vypadᚠnìjak divnì, oplizle. Co ti je?
2:03:41
Mám obavu, že jsem nastydl.
2:03:44
Chytils to ode mne?
2:03:46
Asi.
2:03:47
Pane Humberte,
mohl byste si pøeparkovat auto?

2:03:50
Promiòte. Spìchal jsem
a nejsem dnes ve své kùži.

2:03:53
Parkujete pøesnì pod cedulí
"Pouze pro zamìstnance".

2:03:56
Dobøe. Za chvilku odcházím.
2:03:58
Promiòte,
ale toto jsou nemocnièní pravidla.

2:04:04
Mary chtìla jen pomoct.
2:04:06
Nepochybuji,
že pomáhá celou dobu stejnì tak tobì.

2:04:09
To ano.
2:04:10
Takže si urèitì svìøujete svá tajemství.
2:04:14
Nech toho, nezaèínej s tím znova.
2:04:20
Pøinesl jsem ti knihy.
2:04:23
Romantíètí básnící
od mého pøítele, prof. Baera,

2:04:25
Dìjíny tance, to by se ti mohlo líbit a...
2:04:29
Portrét mladého umìlce od Jamese Joyce.
2:04:34
-Èí jsou? Nejsou tvoje.
-Jsou Maryiny.

2:04:37
Odkdy potøebují sestry v práci
sluneèní brýle?

2:04:43
A jsme zase u toho!
2:04:47
Øíkal doktor, kdy mùžeš opustit nemocnici?
2:04:50
Cože?
2:04:51
Budeš èíst ten èasopis
nebo mluvit se mnou?

2:04:54
Jo.
2:04:55
Kdy mùžeš opustit nemocnici?
2:04:57
Chce, abych tu zùstala ještì 48 hodin.

náhled.
hledat.