2:19:03
	A co se stalo s tím
volnomylenkáøským géniem?
2:19:07
	Nedìlej si ze mì srandu.
Nemusím ti øíct vùbec nic.
2:19:11
	Nemyslím to tak.
2:19:12
	Jen se snaím zjistit, co se stalo.
2:19:14
	Kam tì z nemocnice odvezl?
2:19:17
	Do Novýho Mexika.
2:19:18
	Kam pøesnì?
2:19:20
	Do turistickýho ranèe u Santa Fe.
2:19:22
	Bylo jenom blbý,
e tam mìl bandu divnejch známejch.
2:19:26
	Jaké divné známé?
2:19:28
	Divný...
2:19:29
	malíøe, nudisty, pisálky, kulturisty...
2:19:33
	Ale snesla bych cokoli, protoe...
2:19:35
	jsem ho milovala. Jel do Hollywoodu...
2:19:38
	psát jedno pøedstavení...
2:19:39
	a slíbil mi filmovou smlouvu,
2:19:42
	ale pak se to zvrtlo.
2:19:44
	Chtìl, abych spolupracovala s ostatníma...
2:19:46
	na nìjakým... umìleckým filmu.
2:19:50
	Umìleckým filmu!
2:19:54
	Udìlala jsi to?
2:19:56
	Ne.
2:19:58
	A tak mì vykopl.
2:20:02
	Mohla jsi se vrátit ke mnì.
2:20:11
	Promiò, lásko, Bill se øízl do palce.
2:20:13
	To nic není.
2:20:14
	Dicku, to je mùj nevlastní otec,
profesor Humbert.
2:20:18
	-Tìí mì, profesore.
-Tìí mì.
2:20:21
	To je ná soused, Bill Crest.
2:20:23
	-Rád vás poznávám, profesore.
-Tìí mì.
2:20:26
	Jeíi, Lo o vás tak èasto mluví.
2:20:32
	Mìli bychom ovázat ten palec.
2:20:36
	To je ale pøekvapení, profesore.
2:20:39
	Kdyjste nám neodpovìdìl na dopis,
báli jsme se,
2:20:42
	e jste natvanej,
protoe Lo utekla z domova.
2:20:49
	-Nedáte si pivo?
-Ne, dìkuji.
2:20:52
	Vsadím se, e jste po cestì vyprahlej.
2:20:54
	To je zahranièní pivo, chutnalo by vám.
2:20:57
	Nechci, dìkuji.
2:20:58
	Obvaz je nahoøe.
2:20:59
	-Promiòte.
-To nic není.