2:19:03
A co se stalo s tím
volnomylenkáøským géniem?
2:19:07
Nedìlej si ze mì srandu.
Nemusím ti øíct vùbec nic.
2:19:11
Nemyslím to tak.
2:19:12
Jen se snaím zjistit, co se stalo.
2:19:14
Kam tì z nemocnice odvezl?
2:19:17
Do Novýho Mexika.
2:19:18
Kam pøesnì?
2:19:20
Do turistickýho ranèe u Santa Fe.
2:19:22
Bylo jenom blbý,
e tam mìl bandu divnejch známejch.
2:19:26
Jaké divné známé?
2:19:28
Divný...
2:19:29
malíøe, nudisty, pisálky, kulturisty...
2:19:33
Ale snesla bych cokoli, protoe...
2:19:35
jsem ho milovala. Jel do Hollywoodu...
2:19:38
psát jedno pøedstavení...
2:19:39
a slíbil mi filmovou smlouvu,
2:19:42
ale pak se to zvrtlo.
2:19:44
Chtìl, abych spolupracovala s ostatníma...
2:19:46
na nìjakým... umìleckým filmu.
2:19:50
Umìleckým filmu!
2:19:54
Udìlala jsi to?
2:19:56
Ne.
2:19:58
A tak mì vykopl.
2:20:02
Mohla jsi se vrátit ke mnì.
2:20:11
Promiò, lásko, Bill se øízl do palce.
2:20:13
To nic není.
2:20:14
Dicku, to je mùj nevlastní otec,
profesor Humbert.
2:20:18
-Tìí mì, profesore.
-Tìí mì.
2:20:21
To je ná soused, Bill Crest.
2:20:23
-Rád vás poznávám, profesore.
-Tìí mì.
2:20:26
Jeíi, Lo o vás tak èasto mluví.
2:20:32
Mìli bychom ovázat ten palec.
2:20:36
To je ale pøekvapení, profesore.
2:20:39
Kdyjste nám neodpovìdìl na dopis,
báli jsme se,
2:20:42
e jste natvanej,
protoe Lo utekla z domova.
2:20:49
-Nedáte si pivo?
-Ne, dìkuji.
2:20:52
Vsadím se, e jste po cestì vyprahlej.
2:20:54
To je zahranièní pivo, chutnalo by vám.
2:20:57
Nechci, dìkuji.
2:20:58
Obvaz je nahoøe.
2:20:59
-Promiòte.
-To nic není.