Lolita
prev.
play.
mark.
next.

:12:00
tog jeg på et fredeligt sommerophold...
:12:03
i den attraktive ferieby Ramsdale,
i New Hampshire.

:12:07
Jeg havde med succes oversat
nogle franske digte til engelsk...

:12:11
og var blevet tildelt...
:12:13
en lærerstilling på Beardsley College
i Ohio til efteråret.

:12:19
Venner har givet mig
flere adresser i Ramsdale...

:12:21
hvor man kunne bo til leje sommeren over.
:12:28
Hr. Hofsteader sagde,
at De bliver hele sommeren.

:12:31
Det var kun en provisorisk plan.
:12:33
Monsieur, hvis De har brug for fred og ro...
:12:37
kan jeg forsikre Dem,
at der ikke findes et bedre sted.

:12:42
Her er fredfyldt.
:12:43
Dette er Deres værelse.
:12:45
Det er, hvad man kunne kalde et
arbejdsværelse eller noget i den stil.

:12:50
Meget mandligt...
:12:52
og stille.
:12:54
Vi er virkelig heldige her i Ramsdale.
:12:57
Rent kulturelt er vi avancerede...
:13:00
med masser af gode anglo-hollandske
og anglo-skotske forfædre...

:13:04
og vi er meget intellektuelt progressive.
:13:07
Det er umiddelbart synligt.
:13:09
Jeg håber, De vil hilse på i vores klub.
:13:12
Fra dette vindue er der en pæn udsigt...
:13:15
til græsplænen.
:13:17
Et godt sted for Dem at skrive...
:13:20
-Hylder til deres bøger.
-Det er meget dejligt.

:13:23
Jeg er formand for
De Store Bøgers Komité.

:13:26
For øvrigt...
:13:28
en af talerne jeg havde forrige sæson...
:13:32
var Clare Quilty.
:13:35
Forfatteren, TV?
:13:37
-TVskuespil?
-Nej, jeg ville...

:13:39
Han er en meget stimulerende type.
:13:41
Han talte om dr. Schweitzer
og dr. Zhivago.

:13:45
Schweitzer og Zhivago. Dejligt.
:13:49
Åh, nej. Badeværelset er deromme.
Lige til højre.

:13:54
Vi har stadig et gammeldags toilet...
:13:58
det burde falde i europæers smag.

prev.
next.