2:18:02
	Εντελώς συμπτωματικά έμενε εκεί...
2:18:05
	αλλά δεν άργησε να καταλάβει
τι συνέβαινε μεταξύ μας.
2:18:08
	Από τότε χρησιμοποίησε
ό,τι κόλπο μπορούσε να σκαρφιστεί.
2:18:12
	Και τα έκανε όλ' αυτά
επειδή ήθελε να μας τη σπάσει;
2:18:15
	Ορισμένες φορές ήταν αναγκασμένος,
όπως όταν έκανε το γερμανό ψυχολόγο.
2:18:20
	'Επρεπε να σε ξεγελάσει
για να να παίξω στο θέατρο...
2:18:23
	αλλιώς, πώς θα τον έβλεπα;
2:18:25
	Γι' αυτό ήθελες να παίξεις στο έργο;
2:18:27
	Ακριβώς.
2:18:28
	Κι όταν υποτίθεται ότι είχες μάθημα πιάνου...
2:18:31
	ήσουν πάλι μαζί του;
2:18:33
	'Ηταν ο μόνος άντρας που με ξετρέλανε ποτέ.
2:18:39
	Μήπως ξεχνάς κάτι;
2:18:44
	Ο Ντικ είναι πολύ γλυκός...
2:18:46
	και είμαστε ευτυχισμένοι μαζί...
2:18:48
	αλλά δεν είναι το ίδιο.
2:18:52
	Κι εγώ; Υποθέτω ότι δε μέτρησα ποτέ, φυσικά.
2:18:55
	Δεν έχεις δικαίωμα να το λες αυτό.
Άλλωστε, περασμένα ξεχασμένα.
2:19:03
	Και τι απέγινε η μεγαλοφυία
με την ανατολική φιλοσοφία;
2:19:07
	Μη με κοροϊδεύεις.
Δεν είμαι υποχρεωμένη να σου πω τίποτα.
2:19:11
	Δε σε κοροϊδεύω.
2:19:12
	Προσπαθώ απλώς να καταλάβω τι έγινε.
2:19:14
	Πού σε πήγε φεύγοντας απ' το νοσοκομείο;
2:19:17
	Στο Νέο Μεξικό.
2:19:18
	Πού στο Νέο Μεξικό;
2:19:20
	Σ' ένα ράντσο διακοπών κοντά στη Σάντα Φε.
2:19:22
	Το πρόβλημα όμως ήταν
ότι είχε πολύ περίεργους φίλους εκεί.
2:19:26
	Τι περίεργους φίλους;
2:19:28
	Περίεργους...
2:19:29
	ζωγράφους, γυμνιστές, συγγραφείς,
αρσιβαρίστες...
2:19:33
	Άντεξα τα πάντα μερικές εβδομάδες...
2:19:35
	επειδή τον αγαπούσα.
Πήγαινε στο Χόλλυγουντ...
2:19:38
	να γράψει ένα έργο...
2:19:39
	και υποσχέθηκε να μου βρει
συμβόλαιο σε κάποιο στούντιο...
2:19:42
	κάτι που δεν έγινε όμως ποτέ.
2:19:44
	Αντίθετα, ήθελε να συνεργάζομαι
με τους άλλους...
2:19:46
	να κάνουμε κάτι σαν... Ξέρεις, ταινία τέχνης.
2:19:54
	Και την έκανες;
2:19:56
	'Οχι, δεν την έκανα.
2:19:59
	Και με έδιωξε.