:12:00
	odluèio sam provesti mirno ljeto...
:12:03
	u privlaènom gradu Ramsdale,
u New Hampshireu.
:12:08
	Neki Engleski prijevodi Francuske poezije
koje sam napravio...
:12:11
	bili su prilièno uspjeni i imenovan sam...
:12:14
	predavaèem na Beardsley Collegeu,
u Ohiu, najesen.
:12:19
	Prijatelji su mi dali nekoliko adresa
u Ramsdaleu...
:12:21
	gdje se ljeti moglo unajmiti sobu.
:12:28
	G. Hofsteader je rekao
da æete se zadrati cijelo ljeto.
:12:31
	To je bio privremeni plan.
:12:33
	Monsieur,
ako je ono to vam treba mir i tiina...
:12:37
	mogu vam jamèiti
da nigdje neæete naæi mirnije mjesto.
:12:42
	Vrlo je mirno.
:12:44
	Ovo bi bila vaa soba.
:12:45
	To je u stvari garsonijera,
to jest, znate, polu-garsonijera.
:12:50
	Vrlo je muka...
:12:52
	i tiha.
:12:54
	Zaista smo sretni ovdje u West Ramsdaleu.
:12:57
	Kulturno smo jako napredna grupa...
:13:00
	sa dobrim Anglo-Holandskim i
Anglo-kotskim podrijetlom...
:13:05
	i intelektualno smo veoma napredni.
:13:07
	To se odmah da nazrijeti.
:13:09
	Nadam se da æete odrati govor
u naem klubu.
:13:12
	Sa ovog prozora imate lijep pogled...
:13:15
	na prednji travnjak.
:13:17
	Dobro mjesto za va spisateljski rad...
:13:20
	-Police za vae knjige.
-To je zaista lijepo.
:13:23
	Ja sam predsjednica
komiteta Velikih knjiga.
:13:26
	Znate...
:13:28
	jedan od govornika
koje sam imala prole sezone...
:13:32
	je Clare Quilty.
:13:35
	Pisac, televizija?
:13:37
	-Televizijske serije?
-Ne bih...
:13:39
	On je jako darovit èovjek.
:13:41
	Odrao nam je govor
o Dr. Schweitzeru i Dr. Zhivagou.
:13:45
	Schweitzer i Zhivago. Jako lijepo.
:13:49
	O, ne, kupaonica je ovamo,
upravo pored vae sobe.
:13:54
	Pa, jo uvijek imamo taj dobri,
staromodni zahod...
:13:58
	trebao bi se svidjeti Europljaninu.