:12:00
odluèio sam provesti mirno ljeto...
:12:03
u privlaènom gradu Ramsdale,
u New Hampshireu.
:12:08
Neki Engleski prijevodi Francuske poezije
koje sam napravio...
:12:11
bili su prilièno uspjeni i imenovan sam...
:12:14
predavaèem na Beardsley Collegeu,
u Ohiu, najesen.
:12:19
Prijatelji su mi dali nekoliko adresa
u Ramsdaleu...
:12:21
gdje se ljeti moglo unajmiti sobu.
:12:28
G. Hofsteader je rekao
da æete se zadrati cijelo ljeto.
:12:31
To je bio privremeni plan.
:12:33
Monsieur,
ako je ono to vam treba mir i tiina...
:12:37
mogu vam jamèiti
da nigdje neæete naæi mirnije mjesto.
:12:42
Vrlo je mirno.
:12:44
Ovo bi bila vaa soba.
:12:45
To je u stvari garsonijera,
to jest, znate, polu-garsonijera.
:12:50
Vrlo je muka...
:12:52
i tiha.
:12:54
Zaista smo sretni ovdje u West Ramsdaleu.
:12:57
Kulturno smo jako napredna grupa...
:13:00
sa dobrim Anglo-Holandskim i
Anglo-kotskim podrijetlom...
:13:05
i intelektualno smo veoma napredni.
:13:07
To se odmah da nazrijeti.
:13:09
Nadam se da æete odrati govor
u naem klubu.
:13:12
Sa ovog prozora imate lijep pogled...
:13:15
na prednji travnjak.
:13:17
Dobro mjesto za va spisateljski rad...
:13:20
-Police za vae knjige.
-To je zaista lijepo.
:13:23
Ja sam predsjednica
komiteta Velikih knjiga.
:13:26
Znate...
:13:28
jedan od govornika
koje sam imala prole sezone...
:13:32
je Clare Quilty.
:13:35
Pisac, televizija?
:13:37
-Televizijske serije?
-Ne bih...
:13:39
On je jako darovit èovjek.
:13:41
Odrao nam je govor
o Dr. Schweitzeru i Dr. Zhivagou.
:13:45
Schweitzer i Zhivago. Jako lijepo.
:13:49
O, ne, kupaonica je ovamo,
upravo pored vae sobe.
:13:54
Pa, jo uvijek imamo taj dobri,
staromodni zahod...
:13:58
trebao bi se svidjeti Europljaninu.