Lolita
prev.
play.
mark.
next.

1:07:10
KAMP CLIMAX
ZA DJEVOJKE

1:07:12
PAŽLJIVO VOZITE
1:07:38
Radiš li ovdje?
1:07:40
Da, tako nekako.
1:07:42
Nisam mislio da kampiraš.
1:07:46
Ovo je iskljuèivo ženski kamp, zar ne?
1:07:49
Ja sam Charlie, sin gðe Sedgwick.
1:07:53
Pretpostavljam da ponekad dolaziš ovamo
u posjete?

1:07:56
Ne, ja ovdje živim.
1:07:58
Jesi li ti jedini muškarac koji živi u kampu?
1:08:02
Jedini.
1:08:06
Znaš li djevojèicu po imenu Lolita?
1:08:08
Dolores Haze?
1:08:10
Da, da, poznajem je.
1:08:12
I?
1:08:13
Pa, ponekad je vidim ovuda. Bok, mama!
1:08:15
Što te plahte tu rade?
Znaš da trebaju biti u praonici.

1:08:19
Gotovo je spakirana, dr. Humberte.
Nismo joj ništa rekli.

1:08:22
-Hvala vam.
-Jadnièe... kakva grozna stvar!

1:08:25
U redu, u èemu je velika tajna?
Zašto su me svi tako èudno gledali?

1:08:29
Nema tajne.
1:08:30
Samo nisam htio razgovarati
pred tvojim prijateljicama u kampu.

1:08:34
Radi se o tvojoj majci.
1:08:38
Stvarno? Pušta me zbog dobrog vladanja?
1:08:41
Ne, ne osjeæa se baš dobro.
1:08:45
Što joj je?
1:08:47
Bolesna je.
1:08:49
-Stvarno, što je?
-Doktori ne znaju toèno...

1:08:51
u èemu je problem.
1:08:53
Preseljena je u bolnicu na selu,
pored Lepingsvillea.

1:08:56
Bolnicu! Tamo sada idemo, u Lepingsville?

prev.
next.