1:41:01
	ali pribliavanje zrelosti prièinja joj...
1:41:04
	izvjesnu kolièinu nevolja.
1:41:08
	Mislim da ovo nije prikladna tema.
1:41:11
	Pa, dr. Humberte,
za vas je ona jo uvijek mala djevojèica...
1:41:17
	ali djeèacima u koli...
1:41:21
	Ona je lijepa djevojka, znate...
1:41:24
	ima neto posebno...
1:41:26
	i posjeduje obline
koje oni dobro primjeæuju.
1:41:30
	Ja i vi, tko smo mi?
1:41:31
	Simboli moæi, koji sjede u uredima.
1:41:34
	Potpisujemo, piemo ugovore...
1:41:37
	i donosimo odluke.
1:41:39
	Ali pokuamo li se prisjetiti...
1:41:41
	Pomislite, to smo bili tek juèer?
1:41:43
	Juèer, dr. Humberte...
1:41:45
	vi i ja bili smo gimnazijalci...
1:41:48
	i nosili smo gimnazijalkama torbe.
1:41:51
	Sjeæate li se tih dana?
1:41:54
	Istinu govoreæi, dr. Zemph,
ja predajem francusku literaturu.
1:41:59
	Nisam se dobro izjasnio.
1:42:06
	Imam i drugih pojedinosti
koje vam elim iznijeti, dr. Humberte.
1:42:11
	"Prosta je i neposluna.
Èesto uzdie u uèionici."
1:42:15
	Uzdie, imitira zvuk...
1:42:18
	"Glasno vaèe gumu."
Èitavo vrijeme vaèe tu gumu.
1:42:21
	"Graciozno uzima knjige."
1:42:22
	To ba nije vano. "Glas je prijatan.
1:42:25
	"Èesto se smije i lako se uzbudi."
Smije se stvarima.
1:42:28
	"Sanjari. Koncentracija je slaba."
1:42:31
	Neko vrijeme gleda u knjigu
i onda joj to dosadi.
1:42:34
	"lzmilja osobne ale."
1:42:35
	Koje nitko ne razumije
pa se ne mogu s njom smijati.
1:42:38
	"lli se sasvim kontrolira
ili uopæe nema kontrole."
1:42:42
	Ne moemo odluèiti koje od to dvoje.
1:42:44
	Usto, upravo juèer, dr. Humberte...
1:42:48
	napisala je opscenu rijeè ruem za usne...
1:42:52
	na zdravstvenom listiæu.
1:42:55
	Nae je miljenje da pati
od akutne represije libida...