Lolita
prev.
play.
mark.
next.

2:18:02
Bila je sluèajnost
da je i on bio u tom hotelu...

2:18:05
ali nije mu dugo trebalo da shvati
što se izmeðu nas dogaðalo.

2:18:08
Otada je isprobao svaki trik
kojega se mogao dosjetiti.

2:18:12
I izveo je sve te briljantne trikove
samo da bi mene muèio?

2:18:15
Ponekad je bilo neophodno,
recimo kada je bio njemaèki psiholog.

2:18:20
Prijevarom te natjerao da me pustiš
nastupati u predstavi...

2:18:23
kako bih ga mogla viðati.
2:18:25
Zato si htjela glumiti u predstavi?
2:18:27
Tako je.
2:18:28
Kada si trebala biti na satovima klavira...
2:18:31
u stvari si bila s njim?
2:18:33
Valjda je on jedini muškarac
za kojim sam ikada ludovala.

2:18:39
Zar nekoga ne zaboravljaš?
2:18:44
Dick je drag...
2:18:46
i sretni smo zajedno...
2:18:48
ali mislim da nije ista stvar.
2:18:52
A ja? Do mene ti nikada nije bilo stalo?
2:18:55
Nemaš pravo to reæi.
Uostalom, prošlost je prošlost.

2:19:03
Što se dogodilo
orijentalno orijentiranom geniju?

2:19:07
Nemoj me ismijavati.
Ne moram ti ništa reæi.

2:19:11
Ne ismijavam te.
2:19:12
Pokušavam saznati što se dogodilo.
2:19:14
Kada si otišla iz bolnice, gdje te je odveo?
2:19:17
U New Meksiko.
2:19:18
Gdje u New Meksiku?
2:19:20
Na ranè pored Santa Fea.
2:19:22
Jedini problem je bio
što je tamo imao gomilu èudnih prijatelja.

2:19:26
Kakvih èudnih prijatelja?
2:19:28
Èudnih...
2:19:29
slikara, nudista, pisaca, dizaèa utega...
2:19:33
Mislila sam da mogu to podnijeti
par tjedana...

2:19:35
jer sam ga voljela.
On je išao u Hollywood...

2:19:38
raditi na jednom od tih spektakla...
2:19:39
i obeæao mi je ugovor sa jednim studijem...
2:19:42
ali to se nije dogodilo.
2:19:44
Umjesto toga želio je
da suraðujem s ostalima...

2:19:46
u stvaranju nekakvog...
Znaš, umjetnièkog filma.

2:19:50
Umjetnièkog filma!
2:19:54
I ti si to uèinila?
2:19:56
Nisam.
2:19:58
I otjerao me je.

prev.
next.