1:13:01
Dick, ovo je moj oèuh, profesor Humbert.
1:13:04
-Drago mi je, profesore.
-Drago mi je.
1:13:07
Ovo je na susjed, Bill Crest.
1:13:09
-Drago mi je, profesore.
-Takoðer.
1:13:12
Lo mi je toliko o vama prièala.
1:13:18
Mogli bismo srediti taj palac.
1:13:22
Ovo je divno iznenaðenje, profesore.
1:13:25
Kada niste odgovorili na pismo
bojali smo se...
1:13:28
da ste jo ljuti na Lo
to je pobjegla od kuæe.
1:13:35
-Jeste li za pivo?
-Ne, hvala.
1:13:38
Kladim se da ste edni poslije duge vonje.
1:13:41
Ovo je strano pivo. Svidjet æe vam se.
1:13:43
Ne, hvala.
1:13:45
Zavoji su gore.
1:13:46
-Oprostite.
-U redu je.
1:13:49
-Mogu li vam neto drugo ponuditi?
-Ne, hvala.
1:13:52
Kako se vas dvojica snalazite?
1:13:53
Lijepo.
1:13:56
Glasnije govori. Ne èuje dobro.
1:13:57
Ima li jedna i za mene?
1:13:59
Naravno, duo.
1:14:04
Nadam se da æete se zadrati.
1:14:06
Zatekli ste nas nespremne ali uèinit æemo
da se osjeæate kao kod kuæe.
1:14:10
alim ali morat æu krenuti.
1:14:12
Moete spavati gore.
1:14:14
Mi ovdje spavamo
jer Lo voli gledati televiziju.
1:14:16
Ne moe se zadrati, Dick.
1:14:19
teta. Bilo bi mi drago.
1:14:23
Zato mu ne kae o Aljaski?
1:14:25
Da.
Vjerujem da vam je Lo objasnila o Aljaski...
1:14:29
u pismu.
1:14:30
To je sjajna prilika.
1:14:32
Prilika momku poput mene
da naðe dobar posao.
1:14:36
Industrija se razvija...
1:14:38
i uspijemo li sakupiti dovoljno novca...
1:14:40
uz vau pomoæ, moemo otiæi.
1:14:43
Imamo par dugova, malo smo se istroili.
1:14:48
Kako su Farlowovi?
1:14:50
John Farlow je dobro.
On mi je dao tvoje pismo.
1:14:53
Ona je sjajna djevojka,
profesore Haze. Sjajna.
1:14:56
Luda je za psima i djecom.
Bit æe i sjajna majka.