1:13:01
	Dick, ovo je moj oèuh, profesor Humbert.
1:13:04
	-Drago mi je, profesore.
-Drago mi je.
1:13:07
	Ovo je na susjed, Bill Crest.
1:13:09
	-Drago mi je, profesore.
-Takoðer.
1:13:12
	Lo mi je toliko o vama prièala.
1:13:18
	Mogli bismo srediti taj palac.
1:13:22
	Ovo je divno iznenaðenje, profesore.
1:13:25
	Kada niste odgovorili na pismo
bojali smo se...
1:13:28
	da ste jo ljuti na Lo
to je pobjegla od kuæe.
1:13:35
	-Jeste li za pivo?
-Ne, hvala.
1:13:38
	Kladim se da ste edni poslije duge vonje.
1:13:41
	Ovo je strano pivo. Svidjet æe vam se.
1:13:43
	Ne, hvala.
1:13:45
	Zavoji su gore.
1:13:46
	-Oprostite.
-U redu je.
1:13:49
	-Mogu li vam neto drugo ponuditi?
-Ne, hvala.
1:13:52
	Kako se vas dvojica snalazite?
1:13:53
	Lijepo.
1:13:56
	Glasnije govori. Ne èuje dobro.
1:13:57
	Ima li jedna i za mene?
1:13:59
	Naravno, duo.
1:14:04
	Nadam se da æete se zadrati.
1:14:06
	Zatekli ste nas nespremne ali uèinit æemo
da se osjeæate kao kod kuæe.
1:14:10
	alim ali morat æu krenuti.
1:14:12
	Moete spavati gore.
1:14:14
	Mi ovdje spavamo
jer Lo voli gledati televiziju.
1:14:16
	Ne moe se zadrati, Dick.
1:14:19
	teta. Bilo bi mi drago.
1:14:23
	Zato mu ne kae o Aljaski?
1:14:25
	Da.
Vjerujem da vam je Lo objasnila o Aljaski...
1:14:29
	u pismu.
1:14:30
	To je sjajna prilika.
1:14:32
	Prilika momku poput mene
da naðe dobar posao.
1:14:36
	Industrija se razvija...
1:14:38
	i uspijemo li sakupiti dovoljno novca...
1:14:40
	uz vau pomoæ, moemo otiæi.
1:14:43
	Imamo par dugova, malo smo se istroili.
1:14:48
	Kako su Farlowovi?
1:14:50
	John Farlow je dobro.
On mi je dao tvoje pismo.
1:14:53
	Ona je sjajna djevojka,
profesore Haze. Sjajna.
1:14:56
	Luda je za psima i djecom.
Bit æe i sjajna majka.