1:35:05
	Zato si juèe toliko
kasnila iz kole?
1:35:09
	Juèe? Juèe?
ta je bilo juèe?
1:35:12
	Juèe je bio èetvrtak.
1:35:13
	Kasnila sam?
1:35:15
	Da, jesi.
1:35:17
	kola se zavrava u tri poslepodne.
Vratila si se kuæi u est.
1:35:22
	Tako je, u pravu si.
Miel i ja...
1:35:25
	smo ostali da gledamo fudbal.
1:35:27
	Kod Ledene Kraljice?
1:35:29
	Kako to misli,
kod Ledene Kraljice?
1:35:31
	Vozio sam tuda i mislim da sam
te video kroz prozor.
1:35:37
	Da, otili smo tamo po frape.
1:35:40
	Kakve to ima veze?
1:35:41
	Sedela si za stolom
sa dva deèaka.
1:35:46
	Roj i Reks su seli s nama.
1:35:50
	Kapetani fudbalskog tima.
1:35:52
	Mislio sam da smo se razumeli:
bez sastanaka.
1:35:54
	Kako to misli, bez sastanaka?
Samo su seli za na sto.
1:35:58
	Ne elim da te vidim s njima.
Imaju pokvarenu matu.
1:36:02
	Èuj ko govori
o pokvarenoj mati!
1:36:04
	Ne izbegavaj poentu.
Rekao sam ti, nema sastanaka!
1:36:08
	Nije to bio sastanak!
1:36:10
	Jeste!
1:36:16
	Nije bio sastanak.
1:36:17
	ta god da si imala juèe,
ne elim da se ponovi.
1:36:20
	I kad smo veæ kod toga...
1:36:22
	kako to da si kasnila
i u subotu poslepodne?
1:36:24
	U subotu sam
imala èas klavira.
1:36:26
	Èas klavira?
Mislio sam da je to sredom.
1:36:29
	Ne, promenjeno je za subotu,
zar se ne seæa?
1:36:31
	Izmeðu 2:00 i 4:00,
gðica Starè, klavir.
1:36:34
	Pitaj Miel.
Bila je sa mnom.
1:36:36
	"Pitaj Michele", uvek to kae.
1:36:38
	Sada æu te, za promenu,
pitati neto o Miel.
1:36:43
	Nju ne moe da ima.
Ona pripada marincu.
1:36:45
	Praviæu se da nisam èuo
tu idiotsku alu.
1:36:48
	Zato me èudno gleda
kada doðe kod nas?
1:36:52
	Otkud ja znam?
1:36:54
	Jesi li joj rekla ita o nama?
1:36:56
	Ne, a ti?
1:36:58
	Nisi joj nita rekla?
- Misli da sam luda?