1:35:05
Zato si juèe toliko
kasnila iz kole?
1:35:09
Juèe? Juèe?
ta je bilo juèe?
1:35:12
Juèe je bio èetvrtak.
1:35:13
Kasnila sam?
1:35:15
Da, jesi.
1:35:17
kola se zavrava u tri poslepodne.
Vratila si se kuæi u est.
1:35:22
Tako je, u pravu si.
Miel i ja...
1:35:25
smo ostali da gledamo fudbal.
1:35:27
Kod Ledene Kraljice?
1:35:29
Kako to misli,
kod Ledene Kraljice?
1:35:31
Vozio sam tuda i mislim da sam
te video kroz prozor.
1:35:37
Da, otili smo tamo po frape.
1:35:40
Kakve to ima veze?
1:35:41
Sedela si za stolom
sa dva deèaka.
1:35:46
Roj i Reks su seli s nama.
1:35:50
Kapetani fudbalskog tima.
1:35:52
Mislio sam da smo se razumeli:
bez sastanaka.
1:35:54
Kako to misli, bez sastanaka?
Samo su seli za na sto.
1:35:58
Ne elim da te vidim s njima.
Imaju pokvarenu matu.
1:36:02
Èuj ko govori
o pokvarenoj mati!
1:36:04
Ne izbegavaj poentu.
Rekao sam ti, nema sastanaka!
1:36:08
Nije to bio sastanak!
1:36:10
Jeste!
1:36:16
Nije bio sastanak.
1:36:17
ta god da si imala juèe,
ne elim da se ponovi.
1:36:20
I kad smo veæ kod toga...
1:36:22
kako to da si kasnila
i u subotu poslepodne?
1:36:24
U subotu sam
imala èas klavira.
1:36:26
Èas klavira?
Mislio sam da je to sredom.
1:36:29
Ne, promenjeno je za subotu,
zar se ne seæa?
1:36:31
Izmeðu 2:00 i 4:00,
gðica Starè, klavir.
1:36:34
Pitaj Miel.
Bila je sa mnom.
1:36:36
"Pitaj Michele", uvek to kae.
1:36:38
Sada æu te, za promenu,
pitati neto o Miel.
1:36:43
Nju ne moe da ima.
Ona pripada marincu.
1:36:45
Praviæu se da nisam èuo
tu idiotsku alu.
1:36:48
Zato me èudno gleda
kada doðe kod nas?
1:36:52
Otkud ja znam?
1:36:54
Jesi li joj rekla ita o nama?
1:36:56
Ne, a ti?
1:36:58
Nisi joj nita rekla?
- Misli da sam luda?