Lolita
prev.
play.
mark.
next.

2:04:04
Mari je samo
pokušavala da pomogne.

2:04:06
Ne sumnjam da je i tebi
svo vreme bila na pomoæi.

2:04:09
Jeste.
2:04:10
I ne bih se èudilo da ste
se jedna drugoj poverile.

2:04:14
Nemoj opet da
poèinješ s tim.

2:04:20
Doneo sam ti
nekoliko knjiga.

2:04:23
Moj prijatelj, profesor Bir,
"Romantièni pesnici"...

2:04:25
I nešto što bi ti se moglo
svideti, "Istorija plesa" i...

2:04:29
"Portret umetnika kao mladog èoveka"
Džejmsa Džojsa, koji bi mogao da ti se svidi.

2:04:34
Èije su ove? Nisu tvoje.
- Marine su.

2:04:37
A otkad medicinske sestre
nose tamne naoèare na dužnosti?

2:04:43
Eto nas opet!
2:04:47
Šta je doktor rekao,
kada možeš da izaðeš iz bolnice?

2:04:50
Šta?
2:04:51
Èitaæeš èasopis ili æeš da
razgovaraš sa mnom?

2:04:54
Naravno.
2:04:55
Šta je doktor rekao,
kada možeš da izaðeš iz bolnice?

2:04:57
Mislim da želi da ostanem
još 48 sati.

2:05:00
To je u redu. Možemo da krenemo
u utorak rano ujutru...

2:05:02
i za tri dana
biæemo na Meksièkoj granici...

2:05:06
i to æe biti kraj tajnih agenata
koji nas prate naokolo.

2:05:10
G. Hamberte, moram da vas zamolim
da pomerite automobil.

2:05:14
Upravo odlazim.
2:05:19
Doviðenja.
2:05:25
Mogla bih da uhvatim
tvoju prehladu.

2:05:31
Veèeras æu da ostanem u kuæi
i leèiæu svoju prehladu...

2:05:34
tako da æemo se
videti sutra ujutru.

2:05:37
Zdravo.

prev.
next.