Lolita
prev.
play.
mark.
next.

2:18:02
Bila je sluèajnost da je
i on bio u tom hotelu...

2:18:05
ali nije mu dugo trebalo da shvati
šta se izmeðu nas dogaðalo.

2:18:08
Od tada je isprobao svaki briljantan
trik kojeg je mogao da se seti.

2:18:12
I izveo je sve te briljantne
trikove samo da bi mene muèio?

2:18:15
Ponekad je bilo neophodno,
recimo kada je bio Nemaèki psiholog.

2:18:20
Prevarom te naterao da me pustiš
da nastupam u predstavi...

2:18:23
kako bih mogla
da ga viðam.

2:18:25
Zato si htela da glumiš
u predstavi?

2:18:27
Tako je.
2:18:28
Kada si trebala da budeš
na èasovima klavira...

2:18:31
u stvari si bila s njim?
2:18:33
Valjda je on jedini muškarac
za kojim sam ikada ludovala.

2:18:39
Zar nekoga ne zaboravljaš?
2:18:44
Dik je drag...
2:18:46
i sreæni smo zajedno...
2:18:48
ali mislim da to
nije ista stvar.

2:18:52
A ja? Do mene ti
nikada nije bilo stalo?

2:18:55
Nemaš pravo to da kažeš.
Uostalom, prošlost je prošlost.

2:19:03
Šta se dogodilo orijentalno
orijentisanom geniju?

2:19:07
Nemoj da me ismejavaš.
Ne moram ništa da ti kažem.

2:19:11
Ne ismejavam te.
2:19:12
Pokušavam da saznam
šta se dogodilo.

2:19:14
Kada si otišla iz bolnice,
gde te je odveo?

2:19:17
U Novi Meksiko.
2:19:18
Gde u Novi Meksiko?
2:19:20
Na ranè pored Santa Fea.
2:19:22
Jedini problem je bio što je
tamo imao gomilu èudnih prijatelja.

2:19:26
Kakvih èudnih prijatelja?
2:19:28
Èudnih...
2:19:29
slikara, nudista,
pisaca, dizaèa tegova...

2:19:33
Mislila sam da mogu to da
podnesem par nedelja...

2:19:35
jer sam ga volela.
On je išao u Holivud...

2:19:38
da radi na jednom
od tih spektakla...

2:19:39
i obeæao mi je ugovor
sa jednim studiom...

2:19:42
ali to se nije dogodilo.
2:19:44
Umesto toga želeo je
da saraðujem s ostalima...

2:19:46
u stvaranju nekakvog...
Znaš, umetnièkog filma.

2:19:50
Umetnièkog filma!
2:19:54
I ti si to uèinila?
2:19:56
Nisam.
2:19:58
I oterao me je.

prev.
next.