2:08:15
	- Yardým edebilir miyim?
- Evet. Adým Humbert.
2:08:18
	3 numaradaki Bayan Haze'in faturasýný
ödemek istiyorum. Onu götürüyorum.
2:08:21
	Doktordan izin aldýnýz mý?
2:08:23
	Ýstediðimi yaparým.
Doktorun bu iþle bir ilgisi yok.
2:08:26
	Doktordan izin almalýsýnýz.
2:08:28
	Burasý hastane mi, hapishane mi?
2:08:30
	Korkarým Dr. Keagy'le konuþmak zorundasýnýz.
2:08:34
	Dr. Keagy. Dr. Keagy resepsiyona gelin lütfen.
2:08:37
	Odasýna gidip ona haber vereyim.
2:08:39
	Hayýr, oraya giremezsiniz.
2:08:41
	Çantasýný hazýrlasýn.
2:08:43
	Dr. Keagy þimdi gelir. Neden beklemiyorsunuz?
2:08:52
	- Evet, Bayan Fromkiss?
- Dr. Keagy, Bay Humbert.
2:08:55
	Bu öksürük ne zamandýr devam ediyor?
2:08:57
	Ben iyiyim, teþekkür ederim.
3 numaralý odada kalan...
2:09:00
	Bayan Haze'in faturasýný ödeyip
onu götürmek istiyorum.
2:09:05
	Bu akþamüstü taburcu edilmemiþ miydi?
2:09:07
	- Bakayým.
- Hayýr, bu mümkün olamaz.
2:09:11
	Evet, bu akþam 8:15'te taburcu edilmiþ.
2:09:13
	Bu imkansýz.
2:09:14
	- Ýþte burada, 8:15'te taburcu edilmiþ.
- Bu beni ilgilendirmiyor.
2:09:17
	Hemþire, adýnýz neydi?
O hala burada, deðil mi?
2:09:21
	Bay Humbert kýzýnýz bu akþamüstü gitti.
2:09:23
	Bu çok saçma.
2:09:25
	Nereye gidiyorsunuz?
2:09:26
	Hemen buraya gelin.
2:09:27
	Oraya giremezsiniz, burasý bir hastane.
2:09:30
	- Onu nereye sakladýnýz?
- Çek ellerini!
2:09:32
	Nerede o?
2:09:35
	Tutun onu! Tutun onu!
2:09:37
	Býrakýn beni!
2:09:38
	- Ne yaptýðýnýzý sanýyorsunuz siz?
- Tutun!
2:09:40
	Nerede o?
2:09:41
	- Yavaþ.
- Sidney, deli gömleði getir.
2:09:44
	Tamam. Sakinim.
2:09:45
	Doktor, bu adam psikopat olabilir.
2:09:47
	Üvey kýzý hastamýzdý...
2:09:49
	ve bu akþam amcasýnýn nezaretinde ayrýldý.
2:09:52
	- Amcasý mý! "Amcasý" mý dediniz?
- Evet.
2:09:54
	- Býrakýn beni!
- Tutun onu!