Lolita
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

2:16:01
Kahretsin! Sana asla yazmamalýydým.
2:16:05
Paraya ihtiyacýn olmasa yazmazdýn.
2:16:08
Biraz düþünceli bir kýzsan ve...
2:16:10
vermeye geldiðim þeyi istiyorsan,
bilmek istediklerimi söylersin.

2:16:19
Dr. Zemph'i hatýrlýyor musun?
2:16:24
Seni Beardsley'de görmeye gelen
Alman psikolog.

2:16:28
O muydu?
2:16:30
Tam olarak deðil.
2:16:31
Ben buraya oyun oynamaya gelmedim.
2:16:34
Kimdi söyle.
2:16:35
Anlatmama fýrsat ver.
2:16:37
Tamam.
2:16:39
Bizi sürekli takip eden arabayý
hatýrlýyor musun?

2:16:42
Öyle unutulacak bir þey deðildi.
2:16:46
Okul dansýndaki annemin eski aþkýný
hatýrlýyor musun?

2:16:49
Hayýr, muhtemelen hatýrlamýyorsundur.
2:16:52
Kamptan dönüþte otelde konuþtuðun adamý
hatýrlýyor musun?

2:16:56
Polis toplantýsýna katýlmak için
oradaymýþ gibi yapmýþtý.

2:16:59
Hayal meyal evet.
2:17:03
Seni motelde arayan adamý hatýrlýyor musun?
2:17:06
Senin ortadan kaybolduðun gece mi?
2:17:09
Evet, onu çok iyi hatýrlýyorum.
2:17:11
Ve hala tahmin edemedin mi?
2:17:14
Seninle oyun oynamaya gelmediðimi söyledim.
2:17:18
Kimdi söyle bana.
2:17:20
Clare quilty'di.
2:17:23
Clare quilty hangisiydi?
2:17:25
Hepsi tabii ki.
2:17:28
Yani Dr. Zemph, Clare quilty miydi?
2:17:30
Tebrikler, nihayet.
2:17:33
Bizim eve taþýndýðýnda bütün dünyamýn
senin etrafýnda dönmediðini...

2:17:37
hiç fark etmedin sanýrým.
2:17:40
Daha annemi ziyarete geldiði zamanlarda...
2:17:43
tutulmuþtum ona.
2:17:45
Senin, benim gibi biri deðildi.
2:17:47
Normal bir insan deðildi.
2:17:50
O bir dahiydi.
2:17:52
Bir çeþit...
2:17:54
güzel, oryantal, Japon felsefesine inanýyordu.
2:17:59
Kamptan dönerken konakladýðýmýz oteli
hatýrlýyor musun?


Önceki.
sonraki.