Lolita
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

2:19:03
Peki bu oryantal fikirli dahiye ne oldu?
2:19:07
Bak, benimle alay etme.
Sana hiçbir halt söylemek zorunda deðilim.

2:19:11
Alay etmiyorum.
2:19:12
Yalnýzca neler olduðunu anlamaya çalýþýyorum.
2:19:15
Hastaneden çýkýnca seni nereye götürdü?
2:19:17
New Mexico'ya.
2:19:18
New Mexico'da nereye?
2:19:20
Santa Fe yakýnýnda bir çiftliðe.
2:19:22
Tek sorun,
orada bir yýðýn tuhaf arkadaþýnýn olmasýydý.

2:19:26
Nasýl tuhaf arkadaþlar?
2:19:28
Tuhaf...
2:19:29
Ressamlar, nüdistler, yazarlar, halterciler...
2:19:33
Birkaç hafta her þeye katlanabilirim sandým...
2:19:35
çünkü onu seviyordum. Hollywood'a gidip...
2:19:38
bir senaryo yazacaktý.
2:19:40
Benim için de bir anlaþma ayarlayacaktý.
2:19:42
Ama hiç de öyle olmadý.
2:19:44
Onun yerine diðerleriyle çalýþmamý istedi...
2:19:47
bir çeþit þey yapmak için...
Bilirsin iþte, sanat filmi.

2:19:54
Sen de kabul mu ettin?
2:19:56
Hayýr, etmedim.
2:19:59
O da beni kovdu.
2:20:02
Bana dönebilirdin.
2:20:11
Özür dilerim hayatým, Bill parmaðýný kesti.
2:20:13
Sadece bir çizik.
2:20:14
Dick, bu üvey babam Profesör Humbert.
2:20:18
- Nasýlsýnýz Profesör?
- Nasýlsýnýz?

2:20:21
Bu, komþumuz Bill Crest.
2:20:23
- Tanýþtýðýmýza sevindim Profesör.
- Nasýlsýnýz?

2:20:26
Tanrým, Lo sizden çok bahsetti.
2:20:32
Senin parmaðýný saralým.
2:20:36
Bu büyük sürpriz oldu profesör.
2:20:39
Mektuba cevap gelmeyince,
evden kaçtýðý için...

2:20:42
Lo'ya hala kýzgýn olduðunuzu düþünmüþtük.
2:20:49
- Bira ister misiniz?
- Hayýr, teþekkür ederim.

2:20:52
O kadar yoldan sonra
eminim aðzýnýz kurumuþtur.

2:20:55
Bu yabancý bir bira. Beðeneceðinize eminim.
2:20:57
Bira istemem, saðolun.
2:20:58
Bandaj yukarýda.

Önceki.
sonraki.