1:14:00
- Vaya.
- Vuelves a tomarle la maña.
1:14:04
Realmente pasaste entre esos barcos.
1:14:06
¿ Viste a ese muchacho que se cayó?
Qué susto le diste.
1:14:10
No quise hacer eso en realidad.
1:14:12
Es sólo que el timón vira con amplitud
en este bote.
1:14:17
¿Hasta dónde quieres ir?
1:14:20
Adonde no haya tierra en el camino.
1:14:36
¿Qué hora tienes?
1:14:38
- Ya es casi la hora.
- Bien.
1:14:42
- Aquí está el tuyo.
- Bien.
1:14:56
- Caracoles, papá.
- Es maravilloso, ¿verdad?
1:14:03
Now, that that one I don't know.
1:14:05
None! He never played in the stadium.
He was in the National League.
1:14:08
How can you be so cruel
to your own father?
1:14:13
Did you really see Babe Ruth play?
1:14:15
Yeah, yeah. 1928.
1:14:19
I was in New York, and l
1:14:22
The coast guard informed Mrs. Hobbs...
1:14:25
that the only hope now was that the boat
had drifted far enough out to sea...
1:14:30
to be picked up
by a passing tramp or tanker.
1:14:36
- See what I'm doing?
- What do you mean?
1:14:38
I'm holding her in a tight circle.
1:14:40
That way, we'll stay just about
in the same place.
1:14:43
Good idea.
1:14:49
Who's the greatest quarterback
you ever saw?
1:14:52
- Sammy Baugh.
- Better than Unitas?
1:14:55
I think so.
1:14:57
- Did you ever see Red Grange play?
- Now, wait a minute.
1:14:59
Wait a minute.