The Longest Day
prev.
play.
mark.
next.

1:33:01
General Pemsel je ubeðen
da je ovo invazija.

1:33:05
Ne slažem se sa njim.
Moj zakljuèak je sledeæi:

1:33:10
Normandija je cilj koji
treba da nas zavara.

1:33:14
Lažni napad, Blumentritt.
1:33:16
To nije glavni napad.Oni æe
doæi na Pas de Calais...

1:33:21
...gde smo ih uvek i oèekivali.
1:33:26
Gde smo ih oduvek i oèekivali.
1:33:29
Ali ne smemo rizikovati.
1:33:32
Želim da se pokrenu rezervne
oklopne jedinice odmah!

1:33:35
Treba nam dozvola iz
Firerovog glavnog štaba.

1:33:38
Neæe se usuditi da
me odbiju.

1:33:41
Zovite Firerov štab i
insistirajte na tome.

1:33:47
Insistirajte da se oklopne jedinice
pokrenu odmah.

1:33:56
Invazija na Normandiju æe biti
protiv svake vojne logike.

1:34:03
Biæe protiv svake logike...
1:34:17
Toliko na ovom brifingu, gospodo.
1:34:23
Veæina od vas je
veæ kvasila svoje èizme i ranije:

1:34:26
Denkerk, Dieppe, Norveška.
1:34:29
I dobro znamo šta znaèi
voditi akciju sa mora.

1:34:33
Za par sati mi se
vraæamo sa mora.

1:34:36
I ovoga puta æe mo ostati.
1:34:40
Nema vremena za
nostalgiène snove o

1:34:42
...Engleskoj, domu i lepoti.
1:34:46
Zapamtite, našim ljudima je bilo
grozomorno u proteklih 4.5 godine.

1:34:51
Oèekuju konaènu pobedu.
1:34:56
Dajmo im to.
1:34:59
A našoj francuskoj braæi
po oružiju kažem:


prev.
next.