The Miracle Worker
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
- A cui?
- A ta. Nu e evident?

:08:03
ªi sã mã convingi cã existã speranþa
sã înveþi un copil

:08:06
care fuge de tine ca de ciumã.
:08:09
- Nu este.
- Ce, drã Annie?

:08:11
- Aici e fãrã speranþã.
- Înþeleg...?

:08:14
- Dacã nu existã speranþã...
- Drã Annie. Nu sunt de acord.

:08:20
ªi-a împãturit ºerveþelul.
:08:22
Învaþã.
:08:26
ªtii cã a început sã vorbeascã
la vârsta de ºase luni?

:08:30
Putea sã spunã apã.
:08:33
Ei bine, nu chiar.
:08:35
Au-ua.
:08:42
Dar se referea la apã. ªtia ce înseamnã,
ºi avea numai ºase luni.

:08:46
N-am mai vãzut copil aºa deºtept
ºi sociabil.

:08:55
E încã acolo, undeva, nu-i aºa?
:09:05
Drã Annie, tolereazã-ne pe ea ºi pe noi.
:09:08
Noi?
:09:11
Te rog.
:09:14
Ca mielul rãtãcit din fabulã,
o iubesc tot mai mult.

:09:22
Nu cred cã infirmitatea ei cea mai rea
este surzenia sau orbirea.

:09:27
Cred cã este dragostea dv ºi mila.
:09:31
O compãtimiþi cu toþii,
aþi þinut-o ca pe un animal favorit.

:09:35
De ce, pânã ºi câinele e dresat.
:09:40
Nu are rost sã încerc s-o învãþ limba
sau orice altceva aici.

:09:44
Drã Annie, înainte sã vii
discutam s-o trimitem la un azil.

:09:51
Ce fel de azil?
:09:56
Pentru debili mintali.

prev.
next.