The Miracle Worker
prev.
play.
mark.
next.

:07:04
Ascultã-mã cu atenþie.
:07:09
Am fost îngãduitor pentru cã vii
dintr-o zonã a þãrii de unde oamenii...

:07:15
femeile, ar trebui sã spun, vin,
ºi trebuie sã fim îngãduitori cu ele.

:07:20
Am hotãrât totuºi...
:07:26
Drã Sullivan, îmi este greu
sã vorbesc prin acei ochelari.

:07:32
De ce îi porþi?
Soarele a apus de o orã.

:07:37
Orice fel de luminã îmi jeneazã ochii.
:07:43
Pune-i drã Sullivan.
:07:47
Am hotãrât...
:07:50
sã-þi mai dau o ºansã.
:07:53
- În ce scop?
- Ca sã rãmâi angajata noastrã.

:07:55
Cu douã condiþii. Nu-mi plac mojiciile.
E necesarã o schimbare de atitudine.

:08:01
- A cui?
- A ta. Nu e evident?

:08:03
ªi sã mã convingi cã existã speranþa
sã înveþi un copil

:08:06
care fuge de tine ca de ciumã.
:08:09
- Nu este.
- Ce, drã Annie?

:08:11
- Aici e fãrã speranþã.
- Înþeleg...?

:08:14
- Dacã nu existã speranþã...
- Drã Annie. Nu sunt de acord.

:08:20
ªi-a împãturit ºerveþelul.
:08:22
Învaþã.
:08:26
ªtii cã a început sã vorbeascã
la vârsta de ºase luni?

:08:30
Putea sã spunã apã.
:08:33
Ei bine, nu chiar.
:08:35
Au-ua.
:08:42
Dar se referea la apã. ªtia ce înseamnã,
ºi avea numai ºase luni.

:08:46
N-am mai vãzut copil aºa deºtept
ºi sociabil.

:08:55
E încã acolo, undeva, nu-i aºa?

prev.
next.